Strong's Number: 2808 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2808 חֶשְׁבּוֹן cheshbown {khesh-bone'}

源自 02803; TWOT - 767b; 阳性名词
钦定本 - reason 1, account 1, device 1; 3
1) 计算
02808
<音译>cheshbown
<词类>名、阳
<字义>理由、算计
<字源>来自SH2803
<神出>767b  传7:25
<译词>谋算1 理由1 理1 (3)
<解释>
万事的理由传7:25,27 。没有谋算传9:10 。*

02808 cheshbown {khesh-bone'}
from 02803; TWOT - 767b; n m
AV - reason 1, account 1, device 1; 3
1) account, reasoning, reckoning

Transliterated: cheshbown
Phonetic: khesh-bone'

Text: from 2803; properly, contrivance; by implication, intelligence:

KJV -account, device, reason.



Found 3 references in the Old Testament Bible
传7:25
[和合]我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的理由;又要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。
[KJV]I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
[和合+]我转5437念,一心3820要知道3045,要考察8446,要寻求1245智慧2451和万事的理由2808;又要知道3045邪恶7562为愚昧3689,愚昧5531为狂妄1947
传7:27
[和合]-
[KJV]Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
[和合+]传道者69530559:看哪7200,一千0505男子中,我找到4672一个0259正直人0120,但众女子0802中,没有找到4672一个。我将这事一02590259比较,要寻求4672其理2808,我心5315仍要寻找1245,却未曾找到4672
传9:10
[和合]凡你手所当作的事,要尽力去作;因为在你所必去的阴间,没有工作,没有谋算,没有知识,也没有智慧。
[KJV]Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might; for there is no work, nor device, nor knowledge, nor wisdom, in the grave, whither thou goest.
[和合+]4672你手3027所当做6213的事要尽力3581去做6213;因为在你所必去1980的阴间7585没有工作4639,没有谋算2808,没有知识1847,也没有智慧2451