箴15:6 | [和合] | 义人家中,多有财宝;恶人得利,反受扰害。 | [KJV] | In the house of the righteous is much treasure: but in the revenues of the wicked is trouble. | [和合+] | 义人6662家1004中多有7227财宝2633;恶人7563得利8393反受扰害5916。 |
|
箴27:24 | [和合] | 因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代? | [KJV] | For riches are not for ever: and doth the crown endure to every generation? | [和合+] | 因为赀财2633不能永有5769,冠冕5145岂能存到万代1755-1755? |
|
赛33:6 | [和合] | 你一生一世必得安稳,有丰盛的救恩,并智慧和知识;你以敬畏耶和华为至宝。 | [KJV] | And wisdom and knowledge shall be the stability of thy times, and strength of salvation: the fear of the LORD is his treasure. | [和合+] | 你一生一世6256必得安稳0530―有丰盛2633的救恩3444,并智慧2451和知识1847;你以敬畏3374耶和华3068为至宝0214。 |
|
耶20:5 | [和合] | 并且我要将这城中的一切货财和劳碌得来的,并一切珍宝,以及犹大君王所有的宝物,都交在他们仇敌的手中;仇敌要当作掠物,带到巴比伦去。 | [KJV] | Moreover I will deliver all the strength of this city, and all the labours thereof, and all the precious things thereof, and all the treasures of the kings of Judah will I give into the hand of their enemies, which shall spoil them, and take them, and carry them to Babylon. | [和合+] | 并且我要将5414这城5892中的一切货财2633和劳碌3018得来的,并一切珍宝3366,以及犹大3063君王4428所有的宝物0214,都交在5414他们仇敌0341的手3027中;仇敌要当作3947掠物0962带到0935巴比伦0894去。 |
|
结22:25 | [和合] | 其中的先知同谋背叛,如咆哮的狮子抓撕掠物。他们吞灭人民,抢夺财宝,使这地多有寡妇。 | [KJV] | There is a conspiracy of her prophets in the midst thereof, like a roaring lion ravening the prey; they have devoured souls; they have taken the treasure and precious things; they have made her many widows in the midst thereof. | [和合+] | 其中8432的先知5030同谋7195背叛,如咆哮的7580狮子0738抓撕2963掠物2964。他们吞灭0398人民5315,抢夺3947财2633宝3366,使这地多7235有寡妇0490。 |
|