Strong's Number: 2535 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2535 חַמָּה chammah {kham-maw'}

源自 02525; TWOT - 677c; 阴性名词
钦定本 - sun 5, heat 1; 6
1) 太阳, 热气
02535
<音译>chammah
<词类>名、阴
<字义>热量、太阳
<字源>来自SH2525
<神出>677c  伯30:28
<译词>日头2 热气1 日光1 日1 (5)
<解释>
单阴חַמָּה 伯30:28 。介מִן+单阴3单阳词尾מֵחַמָּתוֹ 诗19:6

1. 指太阳的热气诗19:6

2. 太阳日光伯30:28 赛24:23 赛30:26,26 。*

02535 chammah {kham-maw'}
from 02525; TWOT - 677c; n f
AV - sun 5, heat 1; 6
1) sun, heat of the sun, heat

Transliterated: chammah
Phonetic: kham-maw'

Text: from 2525; heat; by implication, the sun:

KJV - heat, sun.



Found 5 references in the Old Testament Bible
伯30:28
[和合]我没有日光就哀哭行去(或作“我面发黑并非因日晒”)。我在会中站着求救。
[KJV]I went mourning without the sun: I stood up, and I cried in the congregation.
[和合+]我没有日光2535就哀哭6937行去1980(或译:我面发黑并非因日晒);我在会中6951站着6965求救7768
诗19:6
[和合]它从天这边出来,绕到天那边,没有一物被隐藏不得它的热气。
[KJV]His going forth is from the end of the heaven, and his circuit unto the ends of it: and there is nothing hid from the heat thereof.
[和合+]他从天8064这边7097出来4161,绕8622到天那边7098,没有一物被隐藏5641不得他的热气2535
歌6:10
[和合]那向外观看如晨光发现,美丽如月亮!皎洁如日头!威武如展开旌旗军队的是谁呢?
[KJV]Who is she that looketh forth as the morning, fair as the moon, clear as the sun, and terrible as an army with banners?
[和合+]那向外观看8259、如晨光7837发现、美丽3303如月亮3842、皎洁1249如日头2535、威武0366如展开旌旗军队的1713是谁呢?
赛24:23
[和合]
[KJV]
[和合+]那时,月亮3842要蒙羞2659,日头2535要惭愧0954;因为万军6635之耶和华3068必在锡安67262022,在耶路撒冷3389作王4427;在敬畏他的长老2205面前,必有荣耀3519
赛30:26
[和合]当耶和华缠裹他百姓的损处,医治他民鞭伤的日子,月光必象日光,日光必加七倍,象七日的光一样。
[KJV]Moreover the light of the moon shall be as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, as the light of seven days, in the day that the LORD bindeth up the breach of his people, and healeth the stroke of their wound.
[和合+]当耶和华3068缠裹2280他百姓5971的损处7667,医治7495他民鞭42734347的日子3117,月38420216必象日25350216,日25350216必加七倍7659,象七76513117的光0216一样。