徒18:2 | |
徒27:1 | [和合] | 非斯都既然定规了,叫我们坐船往义大利去,便将保罗和别的囚犯交给御营里的一个百夫长,名叫犹流。 | [KJV] | And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band. | [和合+] | 非斯都既然定规了2919,叫我们2248坐船往1519义大利2482去0636,便将保罗3972和2532别2087的囚犯1202交给3860-5037御4575营4686里的一个百夫长1543,名叫3686犹流2457。 |
|
徒27:6 | [和合] | 在那里,百夫长遇见一只亚力山太的船,要往义大利去,便叫我们上了那船。 | [KJV] | And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein. | [和合+] | 在那里2546,百夫长1543遇见2147一隻亚力山太0222的船4143,要往1519义大利2482去4126,便叫我们2248上1688了那船。 |
|
来13:24 | [和合] | 请你们问引导你们的诸位和众圣徒安。从义大利来的人也问你们安。 | [KJV] | Salute all them that have the rule over you, and all the saints. They of Italy salute you. | [和合+] | 请你们问0782引导2233你们5216的诸位3956和2532众3956圣徒0040安。从义大利2482来的0575人也问0782你们5209安。 |
|