2150 eusebeia {yoo-seb'-i-ah} 源自 2152; TDNT - 7:175,1010; 阴性名词 AV - godliness 14, holiness 1; 15 1) 敬虔, 虔诚, 敬神 |
02150 εὐσέβεια, ας, ἡ 名词 在新约中仅指人对神当守的本份:「敬虔,神圣」。ἰδίᾳ εὐσεβείᾳ 凭自己的敬虔, 徒3:12 。ἐν πάσῃ εὐ.全然敬虔, 提前2:2 ;参 提前4:7,8 提前6:5,6,11 。τὰ πρὸς εὐσέβειαν敬虔的事, 彼后1:3 。ἔχειν μόρφωσιν εὐσεβείας有敬虔的外貌,即只在外表敬虔, 提后3:5 。敬虔是忍耐的结果,是爱弟兄的原因, 彼后1:6,7 。或指对神的信仰,宗教:ἡ κατ᾽ εὐσέβειαν διδασκαλίᾳ合乎敬虔的道理, 提前6:3 ;ἡ ἀλήθειας ἡ κατ᾽ εὐ.敬虔真理, 多1:1 。τὸ τῆς εὐ. μυστήριον敬虔的奥秘, 提前3:16 。复数:敬虔的行为, 彼后3:11 。 |
2150 eusebeia {yoo-seb'-i-ah} from 2152; TDNT - 7:175,1010; n f AV - godliness 14, holiness 1; 15 1) reverence, respect 2) piety towards God, godliness |
Text: from 2152; piety; specially, the gospel scheme:
KJV --godliness, holiness.