Strong's Number:
213
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
213 alazon {al-ad-zone'}
源自 ale (流浪漂泊); TDNT - 1:226,36; 阳性名词
钦定本 - boaster 2; 2
1) 自吹自擂的人(
罗1:30
提后3:2 )
00213 ἀλαζών, όνος, ὁ 名词
(
伯28:8 )
自夸的人
,
罗1:30
提后3:2 (见
哈2:5 )。*
213 alazon {al-ad-zone'}
from ale (vagrancy); TDNT - 1:226,36; n m
AV - boaster 2; 2
1) an empty pretender, a boaster
Transliterated: alazon
Phonetic: al-ad-zone'
Text: from ale (vagrancy); braggart:
KJV
--boaster.
Found
2
references in the New Testament Bible
罗1:30
[和合]
又是谗毁的、背后说人的、怨恨 神的(或作“被 神所憎恶的”)、侮慢人的、狂傲的、自夸的、捏造恶事的、违背父母的、
[KJV]
Backbiters, haters of God, despiteful, proud, boasters, inventors of evil things, disobedient to parents,
[和合+]
又是谗毁的
5588
、背后说人的
2637
、怨恨神的
2319
(或作:被神所憎恶的)、侮慢人的
5197
、狂傲的
5244
、自夸的
0213
、捏造
2182
恶事
2556
的、违背
0545
父母
1118
的。
提后3:2
[和合]
因为那时人要专顾自己,贪爱钱财,自夸、狂傲、谤讟、违背父母、忘恩负义、心不圣洁、
[KJV]
For men shall be lovers of their own selves, covetous, boasters, proud, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,
[和合+]
因为
1063
那时人
0444
要
2071
专顾自己
5367
、贪爱钱财
5366
、自夸
0213
、狂傲
5244
、谤讟
0989
、违背
0545
父母
1118
、忘恩负义
0884
、心不圣洁
0462
、