Strong's Number: 1651 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1651 גְּשׁוּרִי G@shuwriy {ge-shu:-ri:'}

源自 01650 的种族名称; 形容词
钦定本 - Geshurites 4, Geshuri 2; 6
基述人, 基述后裔 = 参看基述
1) 基述居民 ( 申3:14 书12:5 书13:11,13 )
2) 南巴勒斯坦或靠近非力士人的一个种族 ( 书13:2 撒上27:8 )
01651
<音译>Geshuwriy
<词类>形
<字义>基述人
<字源>指示国籍和地域、来自SH1650
<神出> 申3:14
<译词>基述人4 基述2 (6)
01651 G@shuwriy {ghe-shoo-ree'}
patrial from 01650;; adj
AV - Geshurites 4, Geshuri 2; 6
Geshuri or Geshurites = see Geshur
1) inhabitants of Geshur
2) a tribe in south Palestine of or near the Philistines

Transliterated: Gshuwriy
Phonetic: ghe-shoo-ree'

Text: patrial from 1650; a Geshurite (also collectively) or inhabitants of Geshur:

KJV -Geshuri, Geshurites.



Found 6 references in the Old Testament Bible
申3:14
[和合]玛拿西的子孙睚珥,占了亚珥歌伯全境,直到基述人和玛迦人的交界,就按自己的名,称这巴珊地为哈倭特睚珥,直到今日。
[KJV]Jair the son of Manasseh took all the country of Argob unto the coasts of Geshuri and Maachathi; and called them after his own name, Bashanhavothjair, unto this day.
[和合+]玛拿西4519的子孙1121睚珥2971占了3947亚珥歌伯0709全境2256,直到基述人1651和玛迦人4602的交界1366,就按自己的名80347121这巴珊地1316为哈倭特睚珥2334,直到今日3117
书12:5
[和合]他所管之地,是黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
[KJV]And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
[和合+]他所管4910之地是黑门27682022、撒迦5548、巴珊1316全地,直到基述人1651和玛迦人4602的境界1366,并基列1568一半2677,直到希实本28094428西宏5511的境界1366
书13:2
[和合]就是非利士人的全境和基述人的全地。
[KJV]This is the land that yet remaineth: all the borders of the Philistines, and all Geshuri,
[和合+]就是非利士人6430的全境1552和基述人1651的全地。
书13:11
[和合]又有基列地、基述人、玛迦人的地界,并黑门全山,巴珊全地,直到撒迦;
[KJV]And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
[和合+]又有基列地1568、基述人1651、玛迦人4602的地界1366,并黑门2768全山2022、巴珊1316全地,直到撒迦5548
书13:13
[和合]以色列人却没有赶逐基述人、玛迦人,这些人仍住在以色列中,直到今日。
[KJV]Nevertheless the children of Israel expelled not the Geshurites, nor the Maachathites: but the Geshurites and the Maachathites dwell among the Israelites until this day.
[和合+]以色列34781121却没有赶逐3423基述人1651、玛迦人4602;这些人1650-4601仍住3427在以色列34787130,直到今日3117
撒上27:8
[和合]大卫和跟随他的人上去,侵夺基述人、基色人、亚玛力人之地。这几族历来住在那地,从书珥直到埃及。
[KJV]And David and his men went up, and invaded the Geshurites, and the Gezrites, and the Amalekites: for those nations were of old the inhabitants of the land, as thou goest to Shur, even unto the land of Egypt.
[和合+]大卫1732和跟随他的人0582上去5927,侵夺6584基述人1651、基色人1511、亚玛力人6003之地。这2007几族历来5769住在3427那地0776,从0935书珥7793直到埃及4714