1288 diaspao {dee-as-pah'-o} 源自 1223 与 4685; 动词 AV - pluck asunder 1, pull in pieces 1; 2 1) 裂开, 扯断成碎片 ( 可5:4 徒23:10 ) |
01288 διασπάω 动词 1不定式被διεσπάσθην;完被不定διεσπάσθαι。「扯开,扯碎」。用于疯子及被鬼附的人:炼(参 耶2:20 ) 可5:4 。用于愤怒的民众: μὴ διασπασθῇ ὁ Παῦλος ὑπ᾽ αὐτῶν恐怕保罗被他们扯碎了, 徒23:10 。* |
1288 diaspao {dee-as-pah'-o} from 1223 and 4685;; v AV - pluck asunder 1, pull in pieces 1; 2 1) to rend asunder, break asunder 1a) of a man, to tear in pieces |
Text: from 1223 and 4685; to draw apart, i.e. sever or dismember:
KJV --pluck asunder, pull in pieces.
可5:4 |
| ||||||
徒23:10 |
|