Strong's Number: 1262 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1262 בָּרָה barah {ba:-ra:'}

字根型; TWOT - 281; 动词
钦定本 - eat 4, choose 1, give 1, cause to eat; 7
1) 吃
1a) (Qal) 吃
1b) (Piel) 吞噬 ( 哀4:10 )
1c) (Hiphil) 使...去吃东西 ( 撒下3:35 撒下13:5 )
01262
<音译>barah
<词类>动
<字义>喂养、吃
<字源>一原形字根
<神出>281  撒上17:8
<译词>吃3 劝1 给…吃1 拣选1 作为食物1 (7)
<解释>
一、Qal
完成式-3单阳בָרָא 撒下12:17

未完成式-1单אֶבְרֶה 撒下13:6,10

祈使式-复阳בְּרוּ(文士抄写笔误,应是בַּחֲרוּSH977) 撒上17:8 拣选

二、Piel吞噬
不定词-附属形בָרוֹת 哀4:10 作为食物

三、Hiphil使...去吃
未完成式-祈愿式3单阴1单词尾תַבְרֵנִי 撒下13:5

不定词-附属形הַבְרוֹת 撒下3:35

01262 barah {baw-raw'}
a primitive root; TWOT - 281; v
AV - eat 4, choose 1, give 1, cause to eat; 7
1) to eat, consume
1a) (Qal) to eat
1b) (Piel) for eating, devouring
1c) (Hiphil) to cause to eat

Transliterated: barah
Phonetic: baw-raw'

Text: a primitive root; to select; also (as denominative from 1250) to feed; also (as equivalent to 1305) to render clear (Eccl. 3:18):

KJV -choose, (cause to) eat, manifest, (give) meat.



Found 7 references in the Old Testament Bible
撒上17:8
[和合]歌利亚对着以色列的军队站立,呼叫说:“你们出来摆列队伍作什么呢?我不是非利士人吗?你们不是扫罗的仆人吗?可以从你们中间拣选一人,使他下到我这里来。
[KJV]And he stood and cried unto the armies of Israel, and said unto them, Why are ye come out to set your battle in array? am not I a Philistine, and ye servants to Saul? choose you a man for you, and let him come down to me.
[和合+]歌利亚对着以色列3478的军队4634站立5975,呼叫71210559:你们出来3318摆列队伍6186做甚么呢?我不是非利士人6430么?你们不是扫罗7586的仆人5650么?可以从你们中间拣选1262一人0376,使他下到3381我这里来。
撒下3:35
[和合]日头未落的时候,众民来劝大卫吃饭,但大卫起誓说:“我若在日头未落以前吃饭,或吃别物,愿 神重重地降罚与我。”
[KJV]And when all the people came to cause David to eat meat while it was yet day, David sware, saying, So do God to me, and more also, if I taste bread, or ought else, till the sun be down.
[和合+]日头3117未落的时候,众3605597109351262大卫-17321262饭,但大卫1732起誓76500559:我若在日头8121未落0935以前64402938饭,或吃别物3972,愿 神0430重重地降罚与我!
撒下12:17
[和合]他家中的老臣来到他旁边,要把他从地上扶起来;他却不肯起来,也不同他们吃饭。
[KJV]And the elders of his house arose, and went to him, to raise him up from the earth: but he would not, neither did he eat bread with them.
[和合+]他家中1004的老臣2205来到6965他旁边,要把他从地上0776扶起来6965,他却不肯0014起来,也不同他们吃12623899
撒下13:5
[和合]约拿达说:“你不如躺在床上装病,你父亲来看你,就对他说,求父叫我妹子他玛来,在我眼前预备食物,递给我吃,使我看见,好从她手里接过来吃。”
[KJV]And Jonadab said unto him, Lay thee down on thy bed, and make thyself sick: and when thy father cometh to see thee, say unto him, I pray thee, let my sister Tamar come, and give me meat, and dress the meat in my sight, that I may see it, and eat it at her hand.
[和合+]约拿达30820559:你不如躺在7901床上4904装病2470;你父亲00010935看你7200,就对他说0559:求父叫我妹子0269他玛85590935,在我眼5869前预备6213食物1279,递给1262我吃,使我看见7200,好从他手3027里接过来吃0398
撒下13:6
[和合]于是暗嫩躺卧装病。王来看他,他对王说:“求父叫我妹子他玛来,在我眼前为我作两个饼,我好从她手里接过来吃。”
[KJV]So Amnon lay down, and made himself sick: and when the king was come to see him, Amnon said unto the king, I pray thee, let Tamar my sister come, and make me a couple of cakes in my sight, that I may eat at her hand.
[和合+]于是暗嫩0550躺卧7901装病2470。王44280935看他7200,他对王44280559:求父0001叫我妹子0269他玛85590935,在我眼前5869为我做3823两个81473834,我好从他手里3027接过来吃1262
撒下13:10
[和合]暗嫩对他玛说:“你把食物拿进卧房,我好从你手里接过来吃。”他玛就把所作的饼,拿进卧房,到她哥哥暗嫩那里。
[KJV]And Amnon said unto Tamar, Bring the meat into the chamber, that I may eat of thine hand. And Tamar took the cakes which she had made, and brought them into the chamber to Amnon her brother.
[和合+]暗嫩0550对他玛85590559:你把食物1279拿进0935卧房2315,我好从你手里3027接过来吃1262。他玛8559就把所做6213的饼383439470935卧房2315,到他哥哥0251暗嫩0550那里,
哀4:10
[和合]慈心的妇人,当我众民被毁灭的时候,亲手煮自己的儿女作为食物。
[KJV]The hands of the pitiful women have sodden their own children: they were their meat in the destruction of the daughter of my people.
[和合+]慈悲的7362妇人0802,当我众民5971被毁灭的时候7667,亲手30271310自己的儿女3206作为食物1262