Strong's Number: 981 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0981 בָּטָא bata' {ba:-ta:'}

字根型; TWOT - 232; 动词
钦定本 - pronounce 2, speak 1, speak unadvisely 1; 4
1) 轻率地说, 不经思索地说
1a) (Qal) 喋喋不休的人 (分词) ( 箴12:18 )
1b) (Piel) 匆促地说, 欠思虑地说 ( 利5:4 诗106:33 )
00981
<音译>bata'
<词类>动
<字义>唠叨、快速的说话、未经思考的言辞
<字源>一原形字根
<神出>232  利5:4
<译词>冒失2 说话浮躁1 说了急躁的话1 (4)
<解释>
一、Qal喋喋不休的人
主动分词-单阳בּוֹטֶה说话浮躁的箴12:18

二、Piel匆促地说欠思虑地说
未完成式-3单阳יְבַטֵּא冒失利5:4 。叙述式3单阳וַיְבַטֵּא说了急躁的话诗106:33

不定词-附属形בַטֵּא冒失利5:4 。*

0981 bata' {baw-taw'} or batah {baw-taw'}
a primitive root; TWOT - 232; v
AV - pronounce 2, speak 1, speak unadvisely 1; 4
1) to speak rashly or angrily, speak thoughtlessly
1a) (Qal) one that babbles, speaks rashly (part.)
1b) (Piel) to speak rashly, unadvisedly

Transliterated: bata'
Phonetic: baw-taw'

Text: or batah {baw-taw'}; a primitive root; to babble; hence, to vociferate angrily:

KJV --pronounce, speak (unadvisedly).



Found 3 references in the Old Testament Bible
利5:4
[和合]“或是有人嘴里冒失发誓,要行恶、要行善,无论人在什么事上冒失发誓,他却不知道,一知道了就要在这其中的一件上有了罪。
[KJV]Or if a soul swear, pronouncing with his lips to do evil, or to do good, whatsoever it be that a man shall pronounce with an oath, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty in one of these.
[和合+]或是有人53158193里冒失发誓7650,要行恶7489,要行善3190,无论人0120在甚么事上冒失0981发誓7621,他却不知道5956,一知道了3045就要在这其中的一件0259上有了罪0816
诗106:33
[和合]是因他们惹动他的灵,摩西(原文作“他”)用嘴说了急躁的话。
[KJV]Because they provoked his spirit, so that he spake unadvisedly with his lips.
[和合+]是因他们惹动4784他的灵7307,摩西(原文是他)用嘴说了0981急躁的话。
箴12:18
[和合]说话浮躁的,如刀刺人;智慧人的舌头,却为医人的良药。
[KJV]There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise is health.
[和合+]说话0981浮躁的,如刀27194094人;智慧人2450的舌头3956却为医人的良葯4832