Strong's Number: 83 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0083 אֵבֶר 'eber {e:'-ver}

源自 082; TWOT - 13a; 阳性名词
钦定本 - wings 2, winged 1; 3
1) 翼, 翅膀
1a) 鸟的 (鸽子, 鹰)
1b) 巴比伦王的 (比喻用法) ( 结17:3 )
00083
<音译>'eber
<词类>名、阳
<字义>翅膀、翎毛
<字源>来自SH82
<神出>13a 诗55:6
<译词>翎毛1 翅膀1 翅1(3)
<解释>
一、(鸽子、鹰)鸟类的。翅膀诗55:6 结17:3

二、比喻用法:鹰指巴比伦王, 结17:3

083 'eber {ay-ber'}
from 082; TWOT - 13a; n m
AV - wings 2, winged 1; 3
1) pinion, wing
1a) of bird (dove, eagle)
1b) of Babylonian king (fig.)

Transliterated: 'eber
Phonetic: ay-ber'

Text: from 82; a pinion:

KJV --[long-]wing(-ed).



Found 3 references in the Old Testament Bible
诗55:6
[和合]我说:“但愿我有翅膀象鸽子,我就飞去,得享安息。
[KJV]And I said, Oh that I had wings like a dove! for then would I fly away, and be at rest.
[和合+]我说0559:但愿我有翅膀0083象鸽子3123,我就飞去5774,得享安息7931
赛40:31
[和合]
[KJV]
[和合+]但那等候6960耶和华3068的必从新2498得力3581。他们必如鹰5404展翅0083上腾5927;他们奔跑7323却不困倦3021,行走3212却不疲乏3286
结17:3
[和合]说,’主耶和华如此说:有一大鹰,翅膀大,翎毛长,羽毛丰满,彩色俱备,来到利巴嫩,将香柏树梢拧去;
[KJV]And say, Thus saith the Lord GOD; A great eagle with great wings, longwinged, full of feathers, which had divers colours, came unto Lebanon, and took the highest branch of the cedar:
[和合+]05590136耶和华3069如此说0559:有一大14195404,翅膀36711419,翎毛00830750,羽毛5133丰满4392,彩色俱备7553,来到0935利巴嫩3844,将香柏树07306788拧去3947