Strong's Number: 7883 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7883 Shiychowr {shee-khore'} 或 Shichowr {shee-khore'}

或 Shichor {shee-khore'}
可能源自 07835; 阴性专有名词 河川
钦定本 - Sihor 3, Shihor 1; 4
西曷河 = "黑暗"
1) 埃及东边的一条河流或运河, 为尼罗河的支流
( 书13:3 赛23:3 耶2:18 )
07883 Shiychowr {shee-khore'} or Shichowr {shee-khore'} or Shichor
{shee-khore'}
probably from 07835;; n pr f
AV - Sihor 3, Shihor 1; 4
Shihor or Sihor = "dark"
1) a river or canal on east border of Egypt and a branch of the Nile

Transliterated: Shiychowr
Phonetic: shee-khore'

Text: or Shichowr {shee-khore'}; or Shichor {shee-khore'}; probably from 7835; dark, i.e. turbid; Shichor, a stream of Egypt:

KJV --Shihor, Sihor.



Found 4 references in the Old Testament Bible
书13:3
[和合]从埃及前的西曷河往北,直到以革伦的境界,就算属迦南人之地。有非利士人五个首领所管的迦萨人、亚实突人、亚实基伦人、迦特人、以革伦人之地,并有南方亚卫人之地。
[KJV]From Sihor, which is before Egypt, even unto the borders of Ekron northward, which is counted to the Canaanite: five lords of the Philistines; the Gazathites, and the Ashdothites, the Eshkalonites, the Gittites, and the Ekronites; also the Avites:
[和合+]从埃及47146440的西曷河7883往北6828,直到以革伦6138的境界1366,就算2803属迦南人3669之地。有非利士人6430五个2568首领5633所管的迦萨人5841、亚实突人0796、亚实基伦人0832、迦特人1663、以革伦人6139之地,并有南方亚卫人5761之地。
代上13:5
[和合]于是大卫将以色列人,从埃及的西曷河,直到哈马口,都招聚了来,要从基列耶琳将 神的约柜运来。
[KJV]So David gathered all Israel together, from Shihor of Egypt even unto the entering of Hemath, to bring the ark of God from Kirjathjearim.
[和合+]于是,大卫1732将以色列人3478从埃及4714的西曷河7883直到哈马25740935都招聚了来6950,要从基列耶琳7157将 神0430的约柜0727运来0935
赛23:3
[和合]在大水之上,西曷的粮食,尼罗河的庄稼,是推罗的进项;他作列国的大码头。
[KJV]And by great waters the seed of Sihor, the harvest of the river, is her revenue; and she is a mart of nations.
[和合+]在大7227水之上4325,西曷7883的粮食2233、尼罗河2975的庄稼7105是推罗的进项8393;他作列国1471的大码头5505
耶2:18
[和合]现今你为何在埃及路上,要喝西曷的水呢?你为何在亚述路上,要喝大河的水呢?
[KJV]And now what hast thou to do in the way of Egypt, to drink the waters of Sihor? or what hast thou to do in the way of Assyria, to drink the waters of the river?
[和合+]现今你为何在埃及4714路上1870要喝8354西曷7883的水4325呢?你为何在亚述0804路上1870要喝8354大河5104的水4325呢?