Strong's Number: 7348 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7348 R@chuwm {rekh-oom'}

07349 之一型; 阳性专有名词
AV - Rehum 8; 8
利宏 = "慈怜"
1) 与所罗巴伯一同归回的一个人 ( 拉2:2 )
2) 一名祭司 ( 尼12:3 )
3) 利未人巴尼的儿子, 协助重建耶路撒冷的城墙 ( 尼3:17 )
4) 与尼希米签约的一名首领 ( 尼10:25 )
5) 一名波斯官员 ( 拉4:8,9,17,23 )
07348 R@chuwm {rekh-oom'}
a form of 07349;; n pr m
AV - Rehum 8; 8
Rehum = "compassion"
1) an man who returned from exile with Zerubbabel
1a) also 'Nehum'
2) a commander who wrote a letter to the king Artaxerxes in which he
opposed the rebuilding of Jerusalem
3) a Levite of the family of Bani who assisted in rebuilding the walls
of Jerusalem
4) one of the chiefs of the people who sealed the covenant with Nehemiah
5) a priest who returned from exile with Zerubbabel

Transliterated: Rchuwm
Phonetic: rekh-oom'

Text: a form of 7349; Rechum, the name of a Persian and of three Israelites:

KJV --Rehum.



Found 8 references in the Old Testament Bible
拉2:2
[和合]他们是同着所罗巴伯、耶书亚、尼希米、西莱雅、利来雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回来的。
[KJV]Which came with Zerubbabel: Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mizpar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
[和合+]他们是同着所罗巴伯2216、耶书亚3442、尼希米5166、西莱雅8304、利来雅7480、末底改4782、必珊1114、米斯拔4558、比革瓦伊0902、利宏7348、巴拿1196回来0935的。
拉4:8
[和合]省长利宏,书记伸帅,要控告耶路撒冷人,也上本奏告亚达薛西王。
[KJV]Rehum the chancellor and Shimshai the scribe wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort:
[和合+]省长1169-2942利宏7348、书记5613伸帅8124要控告5922耶路撒冷人3390,也上本奏告3790-2298-0104亚达薛西07834430
拉4:9
[和合]省长利宏,书记伸帅,和同党的底拿人、亚法萨提迦人、他毗拉人、亚法撒人、亚基卫人、巴比伦人、书珊迦人、底亥人、以拦人,
[KJV]Then wrote Rehum the chancellor, and Shimshai the scribe, and the rest of their companions; the Dinaites, the Apharsathchites, the Tarpelites, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Susanchites, the Dehavites, and the Elamites,
[和合+]省长1169-2942利宏7348、书记5613伸帅8124,和同党3675的底拿人1784、亚法萨提迦人0671、他毘拉人2967、亚法撒人0670、亚基卫人0756、巴比伦人0896、书珊迦人7801、底亥人1723、以拦人5962
拉4:17
[和合]那时王谕复省长利宏,书记伸帅,和他们的同党,就是住撒玛利亚并河西一带地方的人,说:“愿你们平安云云。
[KJV]Then sent the king an answer unto Rehum the chancellor, and to Shimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and unto the rest beyond the river, Peace, and at such a time.
[和合+]那时王443079726600省长1169-2942利宏7348、书记5613伸帅8124,和他们的同党3675,就是住3488撒玛利亚8115并河5103西5675一带7606地方的人,说:愿你们平安8001云云。
拉4:23
[和合]亚达薛西王的上谕读在利宏和书记伸帅,并他们的同党面前,他们就急忙往耶路撒冷去见犹大人,用势力强迫他们停工。
[KJV]Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power.
[和合+]亚达薛西07834430的上谕54077123在利宏7348和书记5613伸帅8124,并他们的同党3675面前6925,他们就急忙09240236耶路撒冷3390去见5922犹大人3062,用势力0153-2429强迫他们1994停工0989
尼3:17
[和合]其次是利未人,巴尼的儿子利宏修造。其次是管理基伊拉一半,哈沙比雅为他所管的本境修造。
[KJV]After him repaired the Levites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of the half part of Keilah, in his part.
[和合+]其次0310是利未人3881巴尼1137的儿子1121利宏7348修造2388。其次3027是管理8269基伊拉7084一半2677-6418、哈沙比雅2811为他所管的本境6418修造2388
尼10:26
[和合]亚希雅、哈难、亚难、
[KJV]And Ahijah, Hanan, Anan,
[和合+]利宏7348、哈沙拿2812、玛西雅4641
尼12:3
[和合]示迦尼、利宏、米利末、
[KJV]Shechaniah, Rehum, Meremoth,
[和合+]示迦尼7935、利宏7348、米利末4822