Strong's Number: 6998 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6998 qataph {kaw-taf'}

字根型; TWOT - 2010; 动词
AV - crop off 2, pluck 1, cut up 1, cut down 1; 5
1) 拔去或拔除
1a) (Qal) 拔除
1b) (Niphal) 被拔除
06998 qataph {kaw-taf'}
a primitive root; TWOT - 2010; v
AV - crop off 2, pluck 1, cut up 1, cut down 1; 5
1) to pluck off or out, cut off
1a) (Qal) to pluck off
1b) (Niphal) to be plucked off

Transliterated: qataph
Phonetic: kaw-taf'

Text: a primitive root; to strip off:

KJV --crop off, cut down (up), pluck.



Found 5 references in the Old Testament Bible
申23:25
[和合]
[KJV]
[和合+]你进了0935邻舍7453站着的禾稼7054,可以用手30276998穗子4425,只是不可用镰刀2770割取5130禾稼7054
伯8:12
[和合]尚青的时候,还没有割下,比百样的草先枯槁。
[KJV]Whilst it is yet in his greenness, and not cut down, it withereth before any other herb.
[和合+]尚青0003的时候,还没有割下6998,比百样的草26826440枯槁3001
伯30:4
[和合]在草丛之中采咸草,罗腾的根为他们的食物(“罗腾”,小树名,松类)。
[KJV]Who cut up mallows by the bushes, and juniper roots for their meat.
[和合+]在草丛7880之中采6998咸草4408,罗腾7574(小树名,松类)的根8328为他们的食物3899
结17:4
[和合]就是折去香柏树尽尖的嫩枝,叼到贸易之地,放在买卖城中。
[KJV]He cropped off the top of his young twigs, and carried it into a land of traffick; he set it in a city of merchants.
[和合+]就是折去6998香柏树儘尖7218的嫩枝3242,叼到0935贸易3667之地0776,放在7760买卖74025892中;
结17:22
[和合]主耶和华如此说:“我要将香柏树梢拧去栽上,就是从尽尖的嫩枝中折一嫩枝,栽于极高的山上;
[KJV]Thus saith the Lord GOD; I will also take of the highest branch of the high cedar, and will set it; I will crop off from the top of his young twigs a tender one, and will plant it upon an high mountain and eminent:
[和合+]0136耶和华3069如此说0559:我要将香柏树07306788拧去3947栽上5414,就是从儘尖7218的嫩枝3127中折6998一嫩7390枝,栽8362于极高1364-8524的山2022上;