Strong's Number: 642 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0642 אֲפֻדָּה 'aphuddah {a-fud-da:'}

源自 0646; TWOT - 142.1b?; 阴性名词
钦定本 - ephod 2, ornament 1; 3
1) 以弗得
1a) 大祭司的 ( 出28:8 出39:5 )
1b) 偶像的镀金 ( 赛30:22 )
00642
<音译>'ephuddah
<词类>名、阴
<字义>以弗得、(金属镀层的)装饰
<字源>SH646之阴性
<神出>142.1b  出28:8
<译词>以弗得2镀1(3)
<解释>
一、单阴3单阳词尾אֲפֻדָּתוֹ。大祭司穿的:以弗得出28:8 出39:5

二、单阴附属形אֲפֻדַּת。偶像的金:铸造偶像所的金子赛30:22 。*

0642 'ephuddah {ay-food-daw'}
from 0646; TWOT - 142.1b?; n f
AV - ephod 2, ornament 1; 3
1) ephod
1a) priestly garment, shoulder-cape or mantle, outer garment
1a1) worn by an ordinary priest and made of white stuff
1a2) worn by the high priest - more costly, woven of gold,
blue, purple, scarlet, and linen threads provided with
shoulder-pieces and a breast piece of like material,
ornamented with gems and gold
1b) a metallic covering for idols, a plating over

Transliterated: 'ephuddah
Phonetic: ay-food-daw'

Text: feminine of 646; a girding on (of the ephod); hence, generally, a plating (of metal):

KJV --ephod, ornament.



Found 3 references in the Old Testament Bible
出28:8
[和合]其上巧工织的带子,要和以弗得一样的作法,用以束上,与以弗得接连一块;要用金线和蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作成。
[KJV]And the curious girdle of the ephod, which is upon it, shall be of the same, according to the work thereof; even of gold, of blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen.
[和合+]其上巧工织的带子2805,要和以弗得0642一样的做法4639,用以束上,与以弗得接连一块,要用金2091线和蓝色8504、紫色0713、朱红色线8144-8438,并撚的7806细麻8336做成。
出39:5
[和合]其上巧工织的带子,和以弗得一样的作法,用以束上,与以弗得接连一块,是用金线和蓝色紫色朱红色线,并捻的细麻作的。是照耶和华所吩咐摩西的。
[KJV]And the curious girdle of his ephod, that was upon it, was of the same, according to the work thereof; of gold, blue, and purple, and scarlet, and fine twined linen; as the LORD commanded Moses.
[和合+]其上巧工织的带子2805和以弗得0642一样的做法4639,用以束上,与以弗得接连一块,是用金线2091和蓝色8504、紫色0713、朱红色线8144-8438,并撚的7806细麻8336做的,是照耶和华3068所吩咐6680摩西4872的。
赛30:22
[和合]你雕刻偶像所包的银子和铸造偶像所镀的金子,你要玷污,要抛弃,好象污秽之物;对偶像说:“去吧!”
[KJV]Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
[和合+]你雕刻偶象6456所包的6826银子3701和铸造偶象4541所镀的0642金子2091,你要玷污2930,要抛弃2219,好象污秽之物1739,对偶象说0559:去罢3318