Strong's Number: 6124 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6124 עָקֹד `aqod {aw-kode'}

源自 06123; TWOT - 1678a; 形容词
AV - ringstraked ; 7
1) 有条纹的, 有斑纹的
06124
<音译> `aqod
<词类> 形
<字义> 有斑纹的
<字源> 来自SH6123
<神出> 1678a 创30:35
<译词> 有纹的5 有纹2 (7)
<解释>
指雅各的山羊和绵羊群,七次都是复阳עֲקֻדִּים 创30:35,39,40 创31:8,8,10,12 。
06124 `aqod {aw-kode'}
from 06123; TWOT - 1678a; adj
AV - ringstraked ; 7
1) streaked, striped

Transliterated: `aqod
Phonetic: aw-kode'

Text: from 6123; striped (with bands):

KJV --ring straked.



Found 6 references in the Old Testament Bible
创30:35
[和合]当日,拉班把有纹的、有斑的公山羊;有点的、有斑的、有杂白纹的母山羊;并黑色的绵羊,都挑出来,交在他儿子们的手下。
[KJV]And he removed that day the he goats that were ringstraked and spotted, and all the she goats that were speckled and spotted, and every one that had some white in it, and all the brown among the sheep, and gave them into the hand of his sons.
[和合+]当日3117,拉班把有纹的6124、有斑的2921公山羊8495,有点的5348、有斑的2921、有杂白纹的3836母山羊5795,并黑色的2345绵羊3775,都挑出来5493,交5414在他儿子们1121的手下3027
创30:39
[和合]羊对着枝子配合,就生下有纹的、有点的、有斑的来。
[KJV]And the flocks conceived before the rods, and brought forth cattle ringstraked, speckled, and spotted.
[和合+]6629对着枝子4731配合3179,就生下3205有纹的6124、有点的5348、有斑的2921来。
创30:40
[和合]雅各把羊羔分出来,使拉班的羊与这有纹和黑色的羊相对,把自己的羊另放一处,不叫他和拉班的羊混杂。
[KJV]And Jacob did separate the lambs, and set the faces of the flocks toward the ringstraked, and all the brown in the flock of Laban; and he put his own flocks by themselves, and put them not unto Laban's cattle.
[和合+]雅各3290把羊羔3775分出来6504,使拉班3837的羊66290413这有纹6124和黑色的23456629相对5414,把自己的羊5739另放7896一处,不叫他和拉班3837的羊6629混杂7896
创31:8
[和合]他若说:‘有点的归你作工价,’羊群所生的都有点;他若说:‘有纹的归你作工价,’羊群所生的都有纹。
[KJV]If he said thus, The speckled shall be thy wages; then all the cattle bare speckled: and if he said thus, The ringstraked shall be thy hire; then bare all the cattle ringstraked.
[和合+]他若说0559:有点的5348归你作工价7939,羊群6629所生3205的都有点5348;他若说0559:有纹的6124归你作工价7939,羊群6629所生3205的都有纹6124
创31:10
[和合]羊配合的时候,我梦中举目一看,见跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的。
[KJV]And it came to pass at the time that the cattle conceived, that I lifted up mine eyes, and saw in a dream, and, behold, the rams which leaped upon the cattle were ringstraked, speckled, and grisled.
[和合+]6629配合3179的时候6256,我梦中247253755869一看7200,见跳5927母羊6629的公羊6260都是有纹的6124、有点的5348、有花斑的1261
创31:12
[和合]他说:‘你举目观看,跳母羊的公羊都是有纹的、有点的、有花斑的;凡拉班向你所作的,我都看见了。
[KJV]And he said, Lift up now thine eyes, and see, all the rams which leap upon the cattle are ringstraked, speckled, and grisled: for I have seen all that Laban doeth unto thee.
[和合+]他说0559:你举53755869观看7200,跳5927母羊6629的公羊6260都是有纹的6124、有点的5348、有花斑的1261;凡拉班3837向你所做6213的,我都看见了7200