Strong's Number: 5755 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5755 עִוָּה עַוָּא `Ivvah {iv-vaw'} 或 `Avva' ( 王下 17: 24 ) {av-vaw'}

代替 05754; 专有名词 地名
钦定本 - Ivah 3, Ava 1; 4
亚瓦 或 以瓦 = 「废墟」
1) 亚述人攻占的城市
05755
<音译>`Ivvah
<词类>名、专
<字源>取代SH5754
<神出> 王下17:24
<译词>以瓦3 亚瓦1 (4)
<解释>
〔以瓦 亚瓦〕
属亚述之一省, 王下17:24 王下18:34 王下19:13 赛37:13
05755 `Ivvah {iv-vaw'} or `Avva' (02 Kings 017: 024) {av-vaw'}
for 05754;; n pr loc
AV - Ivah 3, Ava 1; 4
Ava or Ivah = "ruin"
1) a city conquered by the Assyrians

Transliterated: `Ivvah
Phonetic: iv-vaw'

Text: or eAvvae (2 Kings 17: 24) {av-vaw'}; for 5754; Ivvah or Avva, a region of Assyria:

KJV --Ava, Ivah.

`avown. See 5771.



Found 4 references in the Old Testament Bible
王下17:24
[和合]亚述王从巴比伦、古他、亚瓦、哈马,和西法瓦音迁移人来,安置在撒玛利亚的城邑,代替以色列人;他们就得了撒玛利亚,住在其中。
[KJV]And the king of Assyria brought men from Babylon, and from Cuthah, and from Ava, and from Hamath, and from Sepharvaim, and placed them in the cities of Samaria instead of the children of Israel: and they possessed Samaria, and dwelt in the cities thereof.
[和合+]亚述08044428从巴比伦0894、古他3575、亚瓦5755、哈马2574,和西法瓦音5617迁移0935人来,安置在3427撒玛利亚8111的城邑5892,代替以色列34781121;他们就得了3423撒玛利亚8111,住在3427其中。
王下18:34
[和合]哈马亚珥拔的神在哪里呢?西法瓦音希拿以瓦的神在哪里呢?他们曾救撒玛利亚脱离我的手吗?
[KJV]Where are the gods of Hamath, and of Arpad? where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivah? have they delivered Samaria out of mine hand?
[和合+]哈马2574、亚珥拔0774的 神0430在那里呢?西法瓦音5617、希拿2012、以瓦5755的 神0430在那里呢?他们曾救5337撒玛利亚8111脱离我的手3027么?
王下19:13
[和合]哈马的王、亚珥拔的王、西法瓦音城的王、希拿和以瓦的王,都在哪里呢?”
[KJV]Where is the king of Hamath, and the king of Arpad, and the king of the city of Sepharvaim, of Hena, and Ivah?
[和合+]哈马2574的王4428、亚珥拔0774的王2574、西法瓦音56175892的王4428、希拿2012,和以瓦5755的王都在那里呢?
赛37:13
[和合]哈马的王,亚珥拔的王,西法瓦音城的王,希拿和以瓦的王,都在哪里呢?’”
[KJV]Where is the king of Hamath, and the king of Arphad, and the king of the city of Sepharvaim, Hena, and Ivah?
[和合+]哈马2574的王4428,亚珥拔0774的王4428,西法瓦音56175892的王4428,希拿2012和以瓦5755的王,都在那里呢?