Strong's Number: 4785 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4785 מָרָה Marah {maw-raw'}

04751 同 ; 阴性专有名词
AV - Marah 5; 5
玛拉 = "苦味"
1) 苦水泉, 距西乃半岛上的红海渡口有三天行程
04785
<音译>Marah
<词类>名、专、阴
<字义>苦的
<字源>同SH4751
<神出> 出15:23
<译词>玛拉4 (4)
<解释>
〔玛拉〕
以色列人渡红海后第一安营处, 出15:23,23 民33:8,9 。*
04785 Marah {maw-raw'}
the same as 04751;; n pr f
AV - Marah 5; 5
Marah = "bitter"
1) the spring with bitter water which was 3 days travel from the
crossing place of the Red Sea in the peninsula of Sinai

Transliterated: Marah
Phonetic: maw-raw'

Text: the same as 4751 feminine; bitter; Marah, a place in the Desert:

KJV --Marah.

Moreh. See 4175.



Found 3 references in the Old Testament Bible
出15:23
[和合]到了玛拉,不能喝那里的水;因为水苦,所以那地名叫玛拉。
[KJV]And when they came to Marah, they could not drink of the waters of Marah, for they were bitter: therefore the name of it was called Marah.
[和合+]到了0935玛拉4785,不能32018354那里的水4325;因为水苦4751,所以那地名80347121玛拉4785
民33:8
[和合]从比哈希录对面起行,经过海中到了书珥旷野。又在伊坦的旷野走了三天的路程,就安营在玛拉。
[KJV]And they departed from before Pihahiroth, and passed through the midst of the sea into the wilderness, and went three days' journey in the wilderness of Etham, and pitched in Marah.
[和合+]从比哈希录6367对面6440起行5265,经过567432208432到了书珥旷野4057,又在伊坦0864的旷野40573212了叁79693117的路程1870,就安营2583在玛拉4785
民33:9
[和合]从玛拉起行,来到以琳(以琳有十二股水泉,七十棵棕树),就在那里安营。
[KJV]And they removed from Marah, and came unto Elim: and in Elim were twelve fountains of water, and threescore and ten palm trees; and they pitched there.
[和合+]从玛拉4785起行5265,来0935到以琳0362(以琳0362有十二股8147-6240水泉5869,七十棵7657棕树8558),就在那里安营2583