Strong's Number: 468 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0468 אֱלִיצוּר 'Eleytsuwr {e-li:-tsu:r'}

源自 041006697; 阳性专有名词 人名
钦定本 - Elizur 5; 5
以利蓿 = "我的神是磐石" 或 "磐石是神"
1) 以色列人在旷野时, 流便支派的首领
00468
<音译>'Eleytsuwr
<词类>名、专、阳
<字义>磐石之神
<字源>来自SH410及SH6697
<神出> 民1:5
<译词>以利蓿5(5)
<解释>
以色列人在旷野时,流便支派的一首领, 民1:5 民2:10 民7:30,35 民10:18 。*

0468 'Eleytsuwr {el-ee-tsoor'}
from 0410 and 06697;; n pr m
AV - Elizur 5; 5
Elizur = "my God is a rock" or "Rock is God"
1) a chief of Reuben in the wilderness

Transliterated: 'Eleytsuwr
Phonetic: el-ee-tsoor'

Text: from 410 and 6697; God of (the) rock; Elitsur, an Israelite:

KJV --Elizur.



Found 5 references in the Old Testament Bible
民1:5
[和合]他们的名字:属流便的,有示丢珥的儿子以利蓿;
[KJV]And these are the names of the men that shall stand with you: of the tribe of Reuben; Elizur the son of Shedeur.
[和合+]他们0582的名字8034:属流便7205的,有示丢珥7707的儿子1121以利蓿0468
民2:10
[和合]“在南边按着军队,是流便营的纛。有示丢珥的儿子以利蓿作流便人的首领。
[KJV]On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their armies: and the captain of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.
[和合+]在南边8486,按着军队6635是流便72054264的纛1714。有示丢珥7707的儿子1121以利蓿0468作流便72051121的首领5387
民7:30
[和合]第四日来献的,是流便子孙的首领示丢珥的儿子以利蓿。
[KJV]On the fourth day Elizur the son of Shedeur, prince of the children of Reuben, did offer:
[和合+]第四72433117来献的是流便7205子孙1121的首领5387、示丢珥7707的儿子1121以利蓿0468
民7:35
[和合]两只公牛,五只公绵羊,五只公山羊,五只一岁的公羊羔作平安祭。这是示丢珥的儿子以利蓿的供物。
[KJV]And for a sacrifice of peace offerings, two oxen, five rams, five he goats, five lambs of the first year: this was the offering of Elizur the son of Shedeur.
[和合+]8147隻公牛1241,五2568隻公绵羊0352,五2568隻公山羊6260,五2568隻一11218141的公羊羔3532作平安祭2077-8002。这是示丢珥7707的儿子1121以利蓿0468的供物7133
民10:18
[和合]按着军队往前行的,是流便营的纛。统领军队的,是示丢珥的儿子以利蓿。
[KJV]And the standard of the camp of Reuben set forward according to their armies: and over his host was Elizur the son of Shedeur.
[和合+]按着军队6635往前行5265的是流便72054264的纛1714。统领军队6635的是示丢珥7707的儿子1121以利蓿0468