Strong's Number: 4529 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4529 מָסָה macah {maw-saw'}

字根型; TWOT - 1219; 动词
钦定本 - melt 2, consume away 1, water; 4
1) 融化, 分解, 液化
1a) (Hiphil)
1a1) 融化, 导致分解, 导致消失
1a2) 威吓 (比喻用法) ( 书14:8 )
04529
<音译>macah
<词类>动
<字义>解散、消化
<字源>一原形字根
<神出>1219  书14:8
<译词>消化2 湿透1 叫…消灭1 (4)
<解释>
Hiphil
完成式-3复הִמְסִיו 书14:8

未完成式-3单阳3复阳词尾יַמְסֵם 诗147:18 。叙述式2单阳וַתֶּמֶס 诗39:11 。1单אַמְסֶה 诗6:6 。*

1. 融化导致分解导致消失。冰, 诗147:18 。בְּדִמְעָתִי עַרְשִׂי אַמְסֶה把褥子湿透诗6:6他的笑容消灭诗39:11

2. 威吓。比喻用法:使百姓的心消化书14:8 。*

04529 macah {maw-saw'}
a primitive root; TWOT - 1219; v
AV - melt 2, consume away 1, water; 4
1) to melt, dissolve, be liquefied
1a) (Hiphil)
1a1) to melt, cause to dissolve, consume, cause to vanish
1a2) to intimidate (fig)

Transliterated: macah
Phonetic: maw-saw'

Text: a primitive root; to dissolve:

KJV --make to consume away, (make to) melt, water.



Found 4 references in the Old Testament Bible
书14:8
[和合]然而同我上去的众弟兄使百姓的心消化;但我专心跟从耶和华我的 神。
[KJV]Nevertheless my brethren that went up with me made the heart of the people melt: but I wholly followed the LORD my God.
[和合+]然而,同我上去5927的众弟兄0251使百姓5971的心3820消化4529;但我专心4390跟从0310耶和华3068―我的 神0430
诗6:6
[和合]我因唉哼而困乏,我每夜流泪,把床榻漂起,把褥子湿透。
[KJV]I am weary with my groaning; all the night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
[和合+]我因唉哼0585而困乏3021;我每夜3915流泪1832,把床榻4296漂起7811,把褥子6210湿透4529
诗39:11
[和合]你因人的罪恶,惩罚他的时候,叫他的笑容消灭(“的笑容”或作“所喜爱的”),如衣被虫所咬,世人真是虚幻!(细拉)
[KJV]When thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
[和合+]你因人0376的罪恶5771惩罚3256-8433他的时候,叫他的笑容(的笑容:或译所喜爱的2530)消灭4529,如衣被虫6211所咬。世人0120真是虚幻1892!(细拉5542
诗147:18
[和合]他一出令,这些就都消化;他使风刮起,水便流动。
[KJV]He sendeth out his word, and melteth them: he causeth his wind to blow, and the waters flow.
[和合+]他一出79711697,这些就都消化4529;他使风7307颳起5380,水4325便流动5140