Strong's Number: 4520 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4520 מְנַשִׂי M@nashshiy {men-ash-shee'}

源自 04519; 形容词
AV - Manasseh 2, Manassites 2; 4
玛拿西人 = 玛拿西 "使遗忘"
1) 玛拿西的后代, 玛拿西是约瑟的儿子, 雅各的孙子
1a) 特定只指住在约旦河东的半个玛拿西支派
04520
<音译>Menashshiy
<词类>形
<字义>玛拿西人或玛拿西之后裔
<字源>来自SH4519
<神出> 申4:43
<译词>玛拿西4 (4)
<解释>
指住在约旦河东的半个玛拿西支派的人, 申4:43 申29:8 王下10:33 代上26:32

04520 M@nashshiy {men-ash-shee'}
from 04519;; adj
AV - Manasseh 2, Manassites 2; 4
Manassites = Manasseh "causing to forget"
1) descendants of Manasseh, son of Joseph and grandson of Jacob
1a) specifically used only of that half that lived east of the Jordan

Transliterated: Mnashshiy
Phonetic: men-ash-shee'

Text: from 4519; a Menashshite or descendant of Menashsheh:

KJV --of Manasseh, Manassites.



Found 4 references in the Old Testament Bible
申4:43
[和合]为流便人分定旷野平原的比悉;为迦得人分定基列的拉末;为玛拿西人分定巴珊的哥兰。
[KJV]Namely, Bezer in the wilderness, in the plain country, of the Reubenites; and Ramoth in Gilead, of the Gadites; and Golan in Bashan, of the Manassites.
[和合+]为流便人7206分定旷野4057平原4334的比悉1221;为迦得人1425分定基列1568的拉末7216;为玛拿西人4520分定巴珊1316的哥兰1474
申29:8
[和合]取了他们的地给流便支派、迦得支派和玛拿西半支派为业。
[KJV]And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.
[和合+]取了3947他们的地07765414流便支派7206、迦得支派1425,和玛拿西45202677支派7626-2677为业5159
王下10:33
[和合]乃是约但河东、基列全地,从靠近亚嫩谷边的亚罗珥起,就是基列和巴珊的迦得人、流便人、玛拿西人之地。
[KJV]From Jordan eastward, all the land of Gilead, the Gadites, and the Reubenites, and the Manassites, from Aroer, which is by the river Arnon, even Gilead and Bashan.
[和合+]乃是约但河33834217-8121、基列1568全地0776,从靠近亚嫩07695158边的亚罗珥6177起,就是基列1568和巴珊1316的迦得人1425、流便人7206、玛拿西人4520之地。
代上26:32
[和合]
[KJV]
[和合+]耶利雅的弟兄0251有二千050576513967人,都是壮士2428-1121,且作族长7218-0001;大卫17324428派他们在流便支派7206、迦得支派1425、玛拿西45202677支派7626中办理6485 神0430和王4428的事1697