Strong's Number: 3161 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3161 יָחַד yachad {yaw-khad'}

字根型; TWOT - 858; 动词
钦定本 - unite 2, join 1; 3
1) 被联合
1a) (Qal) 被联合
1b) (Piel) 联合 (将我的爱意集中) ( 诗86:11 )
03161
<音译>yachad
<词类>动
<字义>结合、联合
<字源>一原形字根
<神出>858  创49:6
<译词>联络1 专1 同1 (3)
<解释>
一、Qal未完成式-2单阳תֵחַד 赛14:20 。祈愿式3单阴תֵּחַד 创49:6
1. 被联合不要与他们联络创49:6不得与君王赛14:20

二、Piel祈使式-单阳יַחֵד 诗86:11
1. 联合(将我的爱意集中)。使我心敬畏你的名诗86:11 。*

03161 yachad {yaw-khad'}
a primitive root; TWOT - 858; v
AV - unite 2, join 1; 3
1) to join, unite, be joined, be united
1a) (Qal) to be united
1b) (Piel) to unite

Transliterated: yachad
Phonetic: yaw-khad'

Text: a primitive root; to be (or become) one:

KJV -join, unite.



Found 3 references in the Old Testament Bible
创49:6
[和合]我的灵啊!不要与他们同谋;我的心哪!不要与他们联络;因为他们趁怒杀害人命,任意砍断牛腿大筋。
[KJV]O my soul, come not thou into their secret; unto their assembly, mine honour, be not thou united: for in their anger they slew a man, and in their selfwill they digged down a wall.
[和合+]我的灵5315阿,不要与他们同谋6951;我的心哪,不要与他们联络3161;因为他们趁怒0639杀害20260376命,任意7522砍断61317794腿大筋。
诗86:11
[和合]耶和华啊!求你将你的道指教我,我要照你的真理行;求你使我专心敬畏你的名。
[KJV]Teach me thy way, O LORD; I will walk in thy truth: unite my heart to fear thy name.
[和合+]耶和华3068啊,求你将你的道1870指教3384我;我要照你的真理05711980;求你使我专心3161-3824敬畏3372你的名8034
赛14:20
[和合]你不得与君王同葬,因为你败坏你的国,杀戮你的民。恶人后裔的名,必永不提说。
[KJV]Thou shalt not be joined with them in burial, because thou hast destroyed thy land, and slain thy people: the seed of evildoers shall never be renowned.
[和合+]你不得与君王同31616900;因为你败坏7843你的国0776,杀戮2026你的民5971。恶人7489后裔2233的名,必永5769不题说7121