Strong's Number: 2564 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2564 חֵמָר chemar {khay-mawr'}

源自 02560; TWOT- 683b; 阳性名词
AV - slime 2, slimepit + 875 1; 3
1) 柏油, 沥青
02564
<音译>chemar
<词类>名、阳
<字义>沥青、柏油
<字源>来自SH2560
<神出>683b  创11:3
<译词>石漆3 (3)
<解释>
石漆创11:3 创14:10 出2:3 。*

02564 chemar {khay-mawr'}
from 02560; TWOT- 683b; n m
AV - slime 2, slimepit + 0875 1; 3
1) slime, pitch, asphalt, bitumen

Transliterated: chemar
Phonetic: khay-mawr'

Text: from 2560; bitumen (as rising to the surface):

KJV -slime(-pit).



Found 3 references in the Old Testament Bible
创11:3
[和合]他们彼此商量说:“来吧!我们要作砖,把砖烧透了。”他们就拿砖当石头,又拿石漆当灰泥。
[KJV]And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.
[和合+]他们彼此0376-7453商量说0559:来3051罢!我们要作38353843,把砖烧83138316了。他们就拿砖3843当石头0068,又拿石漆25641961灰泥2563
创14:10
[和合]西订谷有许多石漆坑。所多玛王和蛾摩拉王逃跑,有掉在坑里的,其余的人都往山上逃跑。
[KJV]And the vale of Siddim was full of slimepits; and the kings of Sodom and Gomorrah fled, and fell there; and they that remained fled to the mountain.
[和合+]西订77086010有许多0875石漆坑0875-2564。所多玛54674428和蛾摩拉60174428逃跑5127,有掉5307在坑里的,其余7604的人都往山2022上逃跑5127
出2:3
[和合]后来不能再藏,就取了一个蒲草箱,抹上石漆和石油,将孩子放在里头,把箱子搁在河边的芦荻中。
[KJV]And when she could not longer hide him, she took for him an ark of bulrushes, and daubed it with slime and with pitch, and put the child therein; and she laid it in the flags by the river's brink.
[和合+]后来不能320157506845,就取3947了一个蒲草15738392,抹2560上石漆2564和石油2203,将孩子32067760在里头,把箱子搁7760在河29758193的芦荻中5488