Strong's Number: 1754 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1754 דּוּר duwr {du:r}

源自 01752; TWOT - 418a; 阳性名词
钦定本 - ball 1, round about 1, burn 1; 3
1) 球, 圆圈 ( 赛22:18 赛29:3 )
01754
<音译>duwr
<词类>名、阳
<字义>圆圈、球、团
<字源>来自SH1752
<神出>418a  赛22:18
<译词>球1 四围1 (2)
<解释>
赛22:18四围安营赛29:3 。*

01754 duwr {dure}
from 01752; TWOT - 418a; n m
AV - ball 1, round about 1, burn 1; 3
1) ball, circle
1a) circle
1b) ball

Transliterated: duwr
Phonetic: dure

Text: from 1752; a circle, ball or pile:

KJV -ball, turn, round about.



Found 3 references in the Old Testament Bible
赛22:18
[和合]他必将你滚成一团,抛在宽阔之地,好象抛球一样。你这主人家的羞辱,必在那里坐你荣耀的车,也必在那里死亡。
[KJV]He will surely violently turn and toss thee like a ball into a large country: there shalt thou die, and there the chariots of thy glory shall be the shame of thy lord's house.
[和合+]他必6801将你滚成6801一团6802,抛在宽阔7342-3027之地0776,好象抛球一样1754。你这主人01131004的羞辱7036,必在那里坐你荣耀3519的车4818,也必在那里死亡4191
赛29:3
[和合]我必四围安营攻击你;屯兵围困你;筑垒攻击你。
[KJV]And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee.
[和合+]我必四围1754安营2583攻击你,屯兵4674围困6696你,筑69654694攻击你。
结24:5
[和合]取羊群中最好的,将柴堆在锅下,使锅开滚,好把骨头煮在其中。”
[KJV]Take the choice of the flock, and burn also the bones under it, and make it boil well, and let them seethe the bones of it therein.
[和合+]3947羊群6629中最好的4005,将柴堆在1754锅下,使锅开75717570,好把骨头6106煮在1310其中8432