Strong's Number: 1565 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

1565 גַּלְמוּד galmuwd {gal-mu:d'}

可能是 01563 的扩展型; TWOT - 354c; 形容词
钦定本 - solitary 2, desolate 2; 4
1) 不妊的, 贫瘠的, 艰难的
1a) 艰难, 不孕, 没有出产的 (多数为喻意用法)
( 伯3:7 伯15:34 伯30:3 赛49:21 )
01565
<音译>galmuwd
<词类>形
<字义>贫脊的、不孕、没有出产的
<字源>或许来自SH1563之延长
<神出>354c  伯3:7
<译词>独居1 无生育1 身体枯瘦1 没有生育1 (4)
<解释>
艰难不孕没有出产的。多数为喻意用法:愿那夜没有生育伯3:7不敬虔之辈必无生育伯15:34因穷乏饥饿身体枯瘦伯30:3我既丧子独居赛49:21 。*

01565 galmuwd {gal-mood'}
probably by prolonged from 01563; TWOT - 354c; adj
AV - solitary 2, desolate 2; 4
1) hard, barren, harsh, bleak
1a) harsh, bleak (of a company of wicked men)
1b) barren (of women)

Transliterated: galmuwd
Phonetic: gal-mood'

Text: probably by prolonged from 1563; sterile (as wrapped up too hard); figuratively, desolate:

KJV -desolate, solitary.



Found 4 references in the Old Testament Bible
伯3:7
[和合]愿那夜没有生育,其间也没有欢乐的声音。
[KJV]Lo, let that night be solitary, let no joyful voice come therein.
[和合+]愿那夜3915没有生育1565,其间也没有0935欢乐的声音7445
伯15:34
[和合]“原来不敬虔之辈,必无生育;受贿赂之人的帐棚,必被火烧。
[KJV]For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
[和合+]原来不敬虔2611之辈5712必无生育1565;受贿赂之人7810的帐棚0168必被火07840398
伯30:3
[和合]他们因穷乏饥饿,身体枯瘦,在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地;
[KJV]For want and famine they were solitary; fleeing into the wilderness in former time desolate and waste.
[和合+]他们因穷乏2639饥饿3720,身体枯瘦1565,在荒废7722凄凉4875的幽暗中,龈6207乾燥之地6723
赛49:21
[和合]那时你心里必说:‘我既丧子独居,是被掳的,漂流在外,谁给我生这些,谁将这些养大呢?撇下我一人独居的时候,这些在哪里呢?’”
[KJV]Then shalt thou say in thine heart, Who hath begotten me these, seeing I have lost my children, and am desolate, a captive, and removing to and fro? and who hath brought up these? Behold, I was left alone; these, where had they been?
[和合+]那时你心里3824必说0559:我既丧子7909独居1565,是被掳1540的,漂流在外。谁给我生3205这些?谁将这些养大1431呢?撇下7604我一人独居的时候,这些在那里0375呢?