Strong's Number: 4869 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4869 sunaichmalotos {soon-aheekh-mal'-o-tos}
源于 4862164; TDNT - 1:195,31; 阳性名词
AV - fellowprisoner 3; 3
1) 一起被关在牢中的
04869 συναιχμάλωτος, ου, ὁ 名词
一同被囚禁者」。 罗16:7 西4:10 门1:23 。*
4869 sunaichmalotos {soon-aheekh-mal'-o-tos}
from 4862 and 164; TDNT - 1:195,31; n m
AV - fellowprisoner 3; 3
1) a fellow prisoner

Transliterated: sunaichmalotos
Phonetic: soon-aheekh-mal'-o-tos

Text: from 4862 and 164; a co- captive:

KJV --fellowprisoner.



Found 3 references in the New Testament Bible
罗16:7
[和合]又问我亲属与我一同坐监的安多尼古和犹尼亚安,他们在使徒中是有名望的,也是比我先在基督里。
[KJV]Salute Andronicus and Junia, my kinsmen, and my fellow-prisoners, who are of note among the apostles, who also were in Christ before me.
[和合+]又问我3450亲属4773与我3450一同2532坐监的4869安多尼古04082532犹尼亚24580782;他们3748在使徒065217221526有名望的1978,也25321096比我17004253在基督55471722
西4:10
[和合]与我一同坐监的亚里达古问你们安。巴拿巴的表弟马可也问你们安。(说到这马可,你们已经受了吩咐,他若到了你们那里,你们就接待他。)
[KJV]Aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and Marcus, sister's son to Barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
[和合+]与我3450一同坐监的4869亚里达古0708问你们52090782。巴拿巴0921的表弟0431马可31382532问你们安。(说到40123739马可,你们已经受了2983吩咐1785;他若1437到了2064你们5209那里4314,你们就接待12090846。)
门1:23
[和合]为基督耶稣与我同坐监的以巴弗问你安。
[KJV]There salute thee Epaphras, my fellowprisoner in Christ Jesus;
[和合+]1722基督5547耶稣2424与我3450同坐监的4869以巴弗1889问你45710782