Strong's Number: 4682 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

4682 sparasso {spar-as'-so}
源自 spairo 的扩展型 (抓住, 显然是 4685 的加强型, 取其抽搐收缩之意); 动词
AV - tear 3, rend 1; 4
1) 抖来抖去
04682 σπαράσσω 动词
1不定式ἐσπάραξα。「撕裂前后推拉震动」。污鬼的灵使被牠附身的人抽疯, 可1:26 可9:20 异版; 路9:39 。要意会人称直接受格, 可9:26 。*
4682 sparasso {spar-as'-so}
prolongation from spairo (to grasp, apparently strengthened from
4685 through the idea of spasmodic contraction);; v
AV - tear 3, rend 1; 4
1) to convulse, tear

Transliterated: sparasso
Phonetic: spar-as'-so

Text: prolongation from spairo (to grasp; apparently strengthened from 4685 through the idea of spasmodic contraction); to mangle, i.e. convluse with epilepsy:

KJV --rend, tear.



Found 4 references in the New Testament Bible
可1:26
[和合]污鬼叫那人抽了一阵风,大声喊叫,就出来了。
[KJV]And when the unclean spirit had torn him, and cried with a loud voice, he came out of him.
[和合+]01694151叫那人0846抽了一阵疯4682,大31735456喊叫2896,就出来了1831
可9:20
[和合]他们就带了他来。他一见耶稣,鬼便叫他重重地抽风,倒在地上,翻来复去,口中流沫。
[KJV]And they brought him unto him: and when he saw him, straightway the spirit tare him; and he fell on the ground, and wallowed foaming.
[和合+]他们就2532带了53420846来。他一见1492耶稣,鬼4151便叫他0846重重的抽疯4682,倒40981909地上1093,翻来覆去2947,口中流沫0875
可9:26
[和合]那鬼喊叫,使孩子大大地抽了一阵风,就出来了。孩子好象死了一般,以致众人多半说:“他是死了。”
[KJV]And the spirit cried, and rent him sore, and came out of him: and he was as one dead; insomuch that many said, He is dead.
[和合+]那鬼喊叫2896,使孩子大大的4183抽了一阵疯4682,就出来了1831。孩子好象死了3498一般5616。以致5620众人多半41833004:他是死了0599
路9:39
[和合]他被鬼抓住,就忽然喊叫;鬼又叫他抽风,口中流沫,并且重重地伤害他,难以离开他。
[KJV]And, lo, a spirit taketh him, and he suddenly crieth out; and it teareth him that he foameth again, and bruising him hardly departeth from him.
[和合+]0846被鬼4151抓住29832532忽然1810喊叫2896;鬼又2532叫他0846抽疯4682,口中流沫0876,并且2532重重的伤害49370846,难以3425离开0672-05750846