Strong's Number: 3987 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3987 peirao {pi-rah'-o}
源于 3984; TDNT - 6:23,822; 动词
AV - assay 1, go about 1, vr tempted 1; 3
1) 尝试, 企图 (作某件事)
2) 体验 ( 来4:15 )
03987 πειράω 动词
新约字形πειράομαι,作为关身,在一经文中可作被动:不完成3单ἐπειρᾶτο;完成分词πεπειραμένος。
一、「尝试企图」。与不定词连用,Ἰουδαῖοι με ἐπειρῶντο διαχειρίσασθαι 犹太人拿住我,想要杀我, 徒26:21 。参 徒9:26 公认经文。

二、 来4:15 公认经文中的意思难解,形容基督是πεπειραμένος κατὰ πάντα曾凡事受过试探,从「试验某人或某物,为要更认识之」的意思里,其关身的意思可作「经历一种经验」,以致从经验中有所学习,此外其完成关身语态可作「曾体验经历过知道」。因此,在此段经文中所产生的意思是「他经历了一切」。此段经文被动的意思「受过试探,经过考验,试验」,并非希腊文一般的用法,见πειράζω-SG3985二B.D.。*
3987 peirao {pi-rah'-o}
from 3984; TDNT - 6:23,822; v
AV - assay 1, go about 1, vr tempted 1; 3
1) to make a trial of, to attempt
1a) taught by trial, experienced
2) to test, to make trial of one, put him to proof
2a) his mind, sentiments, temper
2b) in particular, to attempt to induce one to commit some
(esp. carnal) crime
2c) tempted to sin

Transliterated: peirao
Phonetic: pi-rah'-o

Text: from 3984; to test (subjectively), i.e. (reflexively) to attempt:

KJV --assay.



Found 3 references in the New Testament Bible
徒9:26
[和合]扫罗到了耶路撒冷,想与门徒结交,他们却都怕他,不信他是门徒。
[KJV]And when Saul was come to Jerusalem, he assayed to join himself to the disciples: but they were all afraid of him, and believed not that he was a disciple.
[和合+]扫罗4569到了3854-1519耶路撒冷2419,想3987与门徒3101结交2853,他们却2532395653990846,不33614100他是2076门徒3101
徒26:21
[和合]因此,犹太人在殿里拿住我,想要杀我。
[KJV]For these causes the Jews caught me in the temple, and went about to kill me.
[和合+]17525130,犹太人24531722殿2411里拿住48153165,想要39871315我。
来4:15
[和合]因我们的大祭司并非不能体恤我们的软弱;他也曾凡事受过试探,与我们一样,只是他没有犯罪。
[KJV]For we have not an high priest which cannot be touched with the feeling of our infirmities; but was in all points tempted like as we are, yet without sin.
[和合+]1063我们的大祭司0749并非不33611410体恤4834我们的2257软弱0769。他也曾凡事3956受过2596试探3985-3987,与我们一样2596-3665,只是1161他没有5565犯罪0266