Strong's Number: 3567 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

3567 numphon {noom-fohn'}
源自 3565; 阳性名词
AV - bridechamber 3; 3
1) 新娘房
在新郎身旁,在婚礼中担任要角的人 ( 太9:15 可2:19 路5:34 )
03567 νυμφών, ῶνος, ὁ 名词
一、「婚礼的礼堂」, 太22:10

二、「洞房」。 οἱ υἱοὶ τοῦ νυμφῶνος(所有格如 诗148:2 )新郎的随员,是婚筵中的人客人的一群,包括伴郎,在婚礼中扮演重要的地位, 太9:15 可2:19 路5:34 。*
3567 numphon {noom-fohn'}
from 3565;; n m
AV - bridechamber 3; 3
1) the chamber containing the bridal bed, the bridal chamber
1a) of the friends of the bridegroom whose duty it was to provide
and care for whatever pertained to the bridal chamber, i.e.
whatever was needed for the due celebration of the nuptials
1b) the room in which the marriage ceremonies are held

Transliterated: numphon
Phonetic: noom-fohn'

Text: from 3565; the bridal room:

KJV --bridechamber.



Found 2 references in the New Testament Bible
太9:15
[和合]耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。
[KJV]And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
[和合+]耶稣2424对他们08462036:新郎3566和陪伴之人同在3326的时候1909-3745,陪伴之人3567-520733611410哀恸3996呢?但1161日子2250将到2064,新郎3566要离开0522-0575他们0846,那时候5119他们就要2532禁食3522
可2:19
[和合]耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能禁食呢?新郎还同在,他们不能禁食。
[KJV]And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber fast, while the bridegroom is with them? as long as they have the bridegroom with them, they cannot fast.
[和合+]耶稣2424对他们08462036:新郎3566和陪伴之人同33262076的时候,陪伴之人3567-5207岂能1410禁食3522呢?新郎35663745-5550同在2192,他们不37561410禁食3522