Strong's Number: 2742 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2742 kauson {kow'-sone}
源自 2741; TDNT - 3:644,423;阳性名词
AV - heat 2, burning heat 1; 3
1) 热气, 焚烧 (太阳) ( 太20:12 路12:55 雅1:11 )
02742 καύσων, ωνος ὁ 名词
暑热,(太阳的炽热」。 太20:12 。κ. ἔσται将要燥热路12:55 。ἀνέτειλεν ὁ ἥλιος σὺν τῷ κ.太阳出来,带著炽热雅1:11 另译(因太阳本身带著炽热,并非七十士中καύσων所指的炎热东风,故雅各书中亦不像是指热风。有关κ.与ἥλιος的组合,参 赛49:10 )。*
2742 kauson {kow'-sone}
from 2741; TDNT - 3:644,423; n m
AV - heat 2, burning heat 1; 3
1) burning heat
1a) of the sun
2) Eurus, a very dry hot, east wind, scorching and drying up everything

Transliterated: kauson
Phonetic: kow'-sone

Text: from 2741; a glare:

KJV --(burning) heat.



Found 3 references in the New Testament Bible
太20:12
[和合]‘我们整天劳苦受热,那后来的只做了一小时,你竟叫他们和我们一样吗?’
[KJV]Saying, These last have wrought but one hour, and thou hast made them equal unto us, which have borne the burden and heat of the day.
[和合+]我们整天2250劳苦0941-0922受热2742,那3778后来2078的只做了41603391小时5610,你竟叫4160他们0846和我们2254一样2470么?
路12:55
[和合]起了南风,就说:‘将要燥热;’也就有了。
[KJV]And when ye see the south wind blow, ye say, There will be heat; and it cometh to pass.
[和合+]起了4154南风3558,就说3004:将要2071燥热2742;也就2532有了1096
雅1:11
[和合]太阳出来,热风刮起,草就枯干,花也凋谢,美容就消没了;那富足的人,在他所行的事上也要这样衰残。
[KJV]For the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
[和合+]太阳2246出来0393,热风颳起2742,草5528就枯乾3583,花0438也凋谢1601,美21434383就消没了0622;那富足的人4145,在他0846所行的事41971722也要2532这样3779衰残3133