Strong's Number: 2284 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2284 thambeo {tham-beh'-o}
源自 2285; TDNT - 3:4,312; 动词
AV - be amazed 2, be astonished 2; 4
1) 受惊 ( 徒9:6 )
2) 惊讶, 希奇
02284 θαμβέω 动词
一、不及物:「惊骇」(这是原意)τρέμων κ. θαμβῶν战兢而惊骇徒9:6 公认经文。

二、新约其他处共用作及物和被动:不完ἐθαμβούμην;1不定式ἐθαμβήθην;1未θαμβηθήσομαι;「使惊骇使惊奇」,被动:「惊骇惊奇」。 可1:27 可10:32 徒3:11 异版。ἐπι τινι希奇某事物, 可10:24 。*
2284 thambeo {tham-beh'-o}
from 2285; TDNT - 3:4,312; v
AV - be amazed 2, be astonished 2; 4
1) to be astonished
2) to astonish, terrify
2a) to be amazed
2b) to be frightened

Transliterated: thambeo
Phonetic: tham-beh'-o

Text: from 2285; to stupefy (with surprise), i.e. astound:

KJV --amaze, astonish.



Found 3 references in the New Testament Bible
可1:27
[和合]众人都惊讶,以致彼此对问说:“这是什么事?是个新道理啊!他用权柄吩咐污鬼,连污鬼也听从了他。”
[KJV]And they were all amazed, insomuch that they questioned among themselves, saying, What thing is this? what new doctrine is this? for with authority commandeth he even the unclean spirits, and they do obey him.
[和合+]众人都3956惊讶2284,以致5620彼此对问48023004:这37782076甚么事5101?是个新2537道理1322阿!他用2596权柄1849吩咐2004污鬼,连2532016941512532听从了52190846
可10:24
[和合]门徒希奇他的话。耶稣又对他们说:“小子,倚靠钱财的人进 神的国,是何等的难哪!
[KJV]And the disciples were astonished at his words. But Jesus answereth again, and saith unto them, Children, how hard is it for them that trust in riches to enter into the kingdom of God!
[和合+]1161门徒3101希奇2284他的08463056。耶稣24243825对他们08463004:小子5043,倚靠3982钱财5536的人进15250932的国09322076何等4459的难1422哪!
可10:32
[和合]他们行路上耶路撒冷去。耶稣在前头走,门徒就希奇,跟从的人也害怕。耶稣又叫过十二个门徒来,把自己将要遭遇的事告诉他们说:
[KJV]And they were in the way going up to Jerusalem; and Jesus went before them: and they were amazed; and as they followed, they were afraid. And he took again the twelve, and began to tell them what things should happen unto him,
[和合+]他们行225835980305耶路撒冷241415192532耶稣2424在前头42542258,门徒就希奇2284,跟从0190的人也害怕5399。耶稣又38253880过十二1427个门徒来,把0756自己将要3195遭遇4819的事告诉3004他们0846说: