Strong's Number: 2119 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

2119 eukaireo {yoo-kahee-reh'-o}
源自 2121; 动词
AV - have leisure 1, spend time 1, have convenient time 1; 3
1) 有机会, 有空闲, 有时间 ( 可6:31 徒17:21 林前16:12 )
02119 εὐκαιρέω 动词
不完εὐκαίρουν 可6:31 和ηὐκαίρουν 徒17:21 ;1不定式假εὐκαιρήσω。适宜的时间空间机会。独立用法:ἐλεύσεται ὅταν εὐκαιρήσῃ有了机会他必去, 林前16:12 。后接不定词:φαγεῖν吃饭, 可6:31 。后接εἴς τι和不定词:εἰς οὐδὲν ἕτερον ηὐκαίρουν ἢ λέγειν都没有闲暇工夫,顾到别的,只…说说听听,※ 徒17:21 。*
2119 eukaireo {yoo-kahee-reh'-o}
from 2121;; v
AV - have leisure 1, spend time 1, have convenient time 1; 3
1) to have opportunity
2) to have leisure
3) to do something
4) to give one's time to a thing

Transliterated: eukaireo
Phonetic: yoo-kahee-reh'-o

Text: from 2121; to have good time, i.e. opportunity or leisure:

KJV --have leisure (convenient time), spend time.



Found 3 references in the New Testament Bible
可6:31
[和合]他就说:“你们来,同我暗暗地到旷野地方去歇一歇。”这是因为来往的人多,他们连吃饭也没有工夫。
[KJV]And he said unto them, Come ye yourselves apart into a desert place, and rest a while: for there were many coming and going, and they had no leisure so much as to eat.
[和合+]他就25322036:你们52101205,同我暗暗的到1519旷野2048地方5117去歇一歇0373。这是2258因为106320645217的人多4183,他们连吃饭53152532没有3761工夫2119
徒17:21
[和合](雅典人和住在那里的客人,都不顾别的事,只将新闻说说听听。)
[KJV](For all the Athenians and strangers which were there spent their time in nothing else, but either to tell, or to hear some new thing.)
[和合+](雅典人01172532住在那里1927的客人3581395637622119-1519别的事2087,只2228将新闻2537说说3004听听0191。)
林前16:12
[和合]至于兄弟亚波罗,我再三地劝他同弟兄们到你们那里去;但这时他决不愿意去,几时有了机会他必去。
[KJV]As touching our brother Apollos, I greatly desired him to come unto you with the brethren: but his will was not at all to come at this time; but he will come when he shall have convenient time.
[和合+]至于4012兄弟0080亚波罗0625,我再叁4183的劝387008463326弟兄们00804314你们5209那里去2064;但25323568时他决38433756愿意23072064,几时3752有了机会2119他必去2064