撒上13:20 | [和合] | 以色列人要磨锄、犁、斧、铲,就下到非利士人那里去磨。 | [KJV] | But all the Israelites went down to the Philistines, to sharpen every man his share, and his coulter, and his axe, and his mattock. | [和合+] | 以色列3478人0376要磨3913锄4282、犁0855、斧7134、铲4281,就下到3381非利士人6430那里去磨。 |
|
撒上13:21 | [和合] | 但有锉可以锉铲、犁、三齿叉、斧子并赶牛锥。 | [KJV] | Yet they had a file for the mattocks, and for the coulters, and for the forks, and for the axes, and to sharpen the goads. | [和合+] | 但有锉6477-6310可以锉铲4281、犁0855、叁齿叉7969-7053、斧子7134,并赶牛锥1861。 |
|
赛2:4 | [和合] | 他必在列国中施行审判,为许多国民断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。 | [KJV] | And he shall judge among the nations, and shall rebuke many people: and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. | [和合+] | 他必在列国1471中施行审判8199,为许多7227国民5971断定是非3198。他们要将刀2719打成3807犁头0855,把枪2595打成镰刀4211。这国1471不举5375刀2719攻击那国1471;他们也不再学习3925战事4421。 |
|
珥3:10 | [和合] | 要将犁头打成刀剑,将镰刀打成戈矛。软弱的要说,我有勇力。 | [KJV] | Beat your plowshares into swords and your pruninghooks into spears: let the weak say, I am strong. | [和合+] | 要将犁头0855打3807成刀剑2719,将镰刀4211打成戈矛7420;软弱的2523要说0559:我有勇力1368。 |
|
弥4:3 | [和合] | 他必在多国的民中施行审判,为远方强盛的国断定是非。他们要将刀打成犁头,把枪打成镰刀。这国不举刀攻击那国,他们也不再学习战事。 | [KJV] | And he shall judge among many people, and rebuke strong nations afar off; and they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up a sword against nation, neither shall they learn war any more. | [和合+] | 他必在多7227国的民5971中施行审判8199,为远方7350强盛6099的国1471断定是非3198。他们要将刀2719打3807成犁头0855,把枪2595打成镰刀4211。这国1471不举5375刀2719攻击那国1471;他们也不再学习3925战事4421。 |
|