| 利27:10 | | [和合] | 人不可改换,也不可更换:或是好的换坏的,或是坏的换好的。若以牲畜更换牲畜,所许的与所换的都要成为圣。 | | [KJV] | He shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy. | | [和合+] | 人不可改换2498,也不可更换4171,或是好的2896换坏的7451,或是坏的7451换好的2896。若以牲畜0929更换4171牲畜0929,所许的与所换的8545都要成为圣6944。 |
|
| 利27:33 | | [和合] | 不可问是好是坏,也不可更换,若定要更换,所更换的与本来的牲畜都要成为圣,不可赎回。” | | [KJV] | He shall not search whether it be good or bad, neither shall he change it: and if he change it at all, then both it and the change thereof shall be holy; it shall not be redeemed. | | [和合+] | 不可问1239是好2896是坏7451,也不可更换4171;若定要4171更换4171,所更换的8545与本来的牲畜都要成为圣6944,不可赎回1350。 |
|
| 得4:7 | | [和合] | 从前,在以色列中要定夺什么事,或赎回,或交易,这人就脱鞋给那人。以色列人都以此为证据。 | | [KJV] | Now this was the manner in former time in Israel concerning redeeming and concerning changing, for to confirm all things; a man plucked off his shoe, and gave it to his neighbour: and this was a testimony in Israel. | | [和合+] | 从前6440,在以色列3478中要定夺6965甚么事1697,或赎回1353,或交易8545,这人0376就脱8025鞋5275给5414那人7453。以色列3478人都以此为證据8584。 |
|
| 伯15:31 | | [和合] | 他不用倚靠虚假欺哄自己,因虚假必成为他的报应。 | | [KJV] | Let not him that is deceived trust in vanity: for vanity shall be his recompence. | | [和合+] | 他不用倚靠0539虚假7723欺哄8582自己,因虚假7723必成为他的报应8545。 |
|
| 伯20:18 | | [和合] | 他劳碌得来的要赔还,不得享用(原文作“吞下”),不能照所得的财货欢乐。 | | [KJV] | That which he laboured for shall he restore, and shall not swallow it down: according to his substance shall the restitution be, and he shall not rejoice therein. | | [和合+] | 他劳碌得来的3022要赔还7725,不得享用(原文是吞下1104);不能照所得的8545财货2428欢乐5965。 |
|
| 伯28:17 | | [和合] | 黄金和玻璃,不足与比较;精金的器皿,不足与兑换; | | [KJV] | The gold and the crystal cannot equal it: and the exchange of it shall not be for jewels of fine gold. | | [和合+] | 黄金2091和玻璃2137不足与比较6186;精金的6337器皿3627不足与兑换8545。 |
|