Strong's Number: 8067 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

8067 sh@miyniyth {shem-ee-neeth'}

源自 08066; TWOT - 2411c; 阴性名词
AV - Sheminith 3; 3
1) 第八 (Sheminith)
1a) 用于诗篇篇题
1b) 指一种音乐上的术语, 如'八度音阶'
08067 sh@miyniyth {shem-ee-neeth'}
from 08066; TWOT - 2411c; n f
AV - Sheminith 3; 3
1) Sheminith
1a) perhaps an eight-stringed musical instrument
1b) perhaps a musical notation, ie an octave

Transliterated: shmiyniyth
Phonetic: shem-ee-neeth'

Text: feminine of 8066; probably an eight-stringed lyre:

KJV --Sheminith.



Found 3 references in the Old Testament Bible
代上15:21
[和合]又派玛他提雅、以利斐利户、弥克尼雅、俄别以东、耶利、亚撒西雅领首弹琴,调用第八。
[KJV]And Mattithiah, and Elipheleh, and Mikneiah, and Obededom, and Jeiel, and Azaziah, with harps on the Sheminith to excel.
[和合+]又派玛他提雅4993、以利斐利户0466、弥克尼雅4737、俄别以东5654、耶利3273、亚撒西雅5812领首5329弹琴3658,调用第八8067
诗6:1
[和合]耶和华啊!求你不要在怒中责备我,也不要在烈怒中惩罚我。
[KJV]O LORD, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thy hot displeasure.
[和合+](大卫1732的诗4210,交与伶长5329。用丝絃的乐器5058,调用第八8067。)耶和华3068啊,求你不要在怒中0639责备我3198,也不要在烈怒中2534惩罚我3256
诗12:1
[和合]耶和华啊!求你帮助,因虔诚人断绝了,世人中间的忠信人没有了。
[KJV]Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
[和合+](大卫1732的诗4210,交与伶长5329。调用第八8067。)耶和华3068啊,求你帮助3467,因虔诚人2623断绝1584了;世人1121-0120中间的忠信人0539没有了6461