Strong's Number: 794 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0794 אֲשֵׁדָה 'ashedah {a-she:-da:'}

源自 0793; TWOT - 174b; 阴性名词
钦定本 - springs 3, variant 3; 6
1) 地基, (山) 坡
00794
<音译>'ashedah
<词类>名、阴
<字义>根基、斜坡、泉水、深谷
<字源>SH793之阴性
<神出>174b  书10:40
<译词>山坡1 (1)
<解释>
见SH798。
0794 'ashedah {ash-ay-daw'}
from 0793; TWOT - 174b; n f
AV - springs 3, variant 3; 6
1) foundation, slope

Transliterated: 'ashedah
Phonetic: ash-ay-daw'

Text: feminine of 793; a ravine:

KJV --springs.



Found 6 references in the Old Testament Bible
申3:17
[和合]又将亚拉巴和靠近约但河之地,从基尼烈直到亚拉巴海,就是盐海,并毗斯迦山根东边之地,都给了他们。
[KJV]The plain also, and Jordan, and the coast thereof, from Chinnereth even unto the sea of the plain, even the salt sea, under Ashdothpisgah eastward.
[和合+]又将亚拉巴6160和靠近1366约但河3383之地,从基尼烈3672直到亚拉巴61603220,就是盐44173220,并毘斯迦07980794根东边4217之地,都给了他们。
申4:49
[和合]
[KJV]
[和合+]还有约但河33834217的全亚拉巴6160,直到亚拉巴61603220,靠近毘斯迦6449山根0794
书10:40
[和合]这样,约书亚击杀全地的人,就是山地、南地、高原、山坡的人,和那些地的诸王,没有留下一个。将凡有气息的尽行杀灭,正如耶和华以色列的 神所吩咐的。
[KJV]So Joshua smote all the country of the hills, and of the south, and of the vale, and of the springs, and all their kings: he left none remaining, but utterly destroyed all that breathed, as the LORD God of Israel commanded.
[和合+]这样,约书亚3091击杀5221全地0776的人,就是山地2022、南地5045、高原8219、山坡0794的人,和那些地的诸王4428,没有留下7604一个。将凡有气息5397的尽行杀灭2763,正如耶和华3068―以色列3478的 神0430所吩咐6680的。
书12:3
[和合]与约但河东边的亚拉巴,直到基尼烈海,又到亚拉巴的海,就是盐海,通伯耶西末的路,以及南方,直到毗斯迦的山根。
[KJV]And from the plain to the sea of Chinneroth on the east, and unto the sea of the plain, even the salt sea on the east, the way to Bethjeshimoth; and from the south, under Ashdothpisgah:
[和合+]与约但河东边4217的亚拉巴6160,直到基尼烈36723220,又到亚拉巴6160的海3220,就是盐44173220,通伯耶西末1020的路1870,以及南方8486,直到毘斯迦的山根0798-0794
书12:8
[和合]就是赫人、亚摩利人、迦南人、比利洗人、希未人、耶布斯人的山地,高原亚拉巴、山坡、旷野和南地。
[KJV]In the mountains, and in the valleys, and in the plains, and in the springs, and in the wilderness, and in the south country; the Hittites, the Amorites, and the Canaanites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites:
[和合+]就是赫人2850、亚摩利人0567,迦南人3669、比利洗人6522、希未人2340、耶布斯人2983的山地2022、高原8219亚拉巴6160、山坡0794、旷野4057,和南地5045
书13:20
[和合]伯毗珥、毗斯迦山坡,伯耶西末;
[KJV]And Bethpeor, and Ashdothpisgah, and Bethjeshimoth,
[和合+]伯毘珥1047、毘斯迦山07980794、伯耶西末1020