Strong's Number: 7802 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7802 Shuwshan `Eduwth {shoo-shan' ay-dooth'} 或 (复数型)

Showshanniym `Eduwth {sho-shan-neem' ay-dooth'}
源自 0779905715; 阳性名词
AV - Shoshannimeduth 1, Shushaneduth 1; 2
Shoshannim-eduth 或 Shushan-eduth = "百合花"
1) 用于 诗60:1 诗80:1 开头处(诗题)的说明中
1a) 意思不确定
07802 Shuwshan `Eduwth {shoo-shan' ay-dooth'} or (pl. of former)
Showshanniym `Eduwth {sho-shan-neem' ay-dooth'}
from 07799 and 05715;; n m
AV - Shoshannimeduth 1, Shushaneduth 1; 2
Shoshannim-eduth or Shushan-eduth = "lilies"
1) instruction in the title of Psalm 60 and Psalm 80
1a) meaning uncertain

Transliterated: Shuwshan `Eduwth
Phonetic: shoo-shan' ay-dooth'

Text: or (plural of former) Showshanniym aEduwth {sho-shan-neem' ay-dooth'}; from 7799 and 5715; lily (or trumpet) of assemblage; Shushan-Eduth or Shoshannim-Eduth, the title of a popular song:

KJV --Shoshannim-Eduth, Shushan-eduth.

Shuwshaq. See 7895.



Found 2 references in the Old Testament Bible
诗60:1
[和合]神啊!你丢弃了我们,使我们破败。你向我们发怒,求你使我们复兴。
[KJV]O God, thou hast cast us off, thou hast scattered us, thou hast been displeased; O turn thyself to us again.
[和合+](大卫与两河间的亚兰0763-5104并琐巴的亚兰0760争战5327的时候,约押3097转回7725,在盐44171516攻击5221以东0123,杀了一万二8147-62400505人。那时,大卫1732作这金诗4387叫人学习3925,交与伶长5329。调用为證的百合花7802。) 神0430啊,你丢弃了2186我们,使我们破败6555;你向我们发怒0599,求你使我们复兴7725
诗80:1
[和合]领约瑟如领羊群之以色列的牧者啊!求你留心听;坐在二基路伯上的啊!求你发出光来。
[KJV]Give ear, O Shepherd of Israel, thou that leadest Joseph like a flock; thou that dwellest between the cherubims, shine forth.
[和合+](亚萨0623的诗4210,交与伶长5329。调用为證的百合花7802。)领5090约瑟3130如领羊群6629之以色列3478的牧者7462啊,求你留心听0238!坐在3427二基路伯3742上的啊,求你发出光来3313