Strong's Number: 7726 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

7726 showbab {sho-bawb'}

源自 07725; TWOT - 2340c; 形容词
钦定本 - backsliding 2, frowardly 1, variant 1; 4
1) 退步堕落, 转身, 变节叛教的, 不服从法例的
07726 showbab {sho-bawb'}
from 07725; TWOT - 2340c; adj
AV - backsliding 2, frowardly 1, variant 1; 4
1) backsliding, backturning, apostate, recusant

Transliterated: showbab
Phonetic: sho-bawb'

Text: from 7725; apostate, i.e. idolatrous:

KJV -- backsliding, frowardly, turn away [from margin].



Found 4 references in the Old Testament Bible
赛57:17
[和合]因他贪婪的罪孽,我就发怒击打他。我向他掩面发怒,他却仍然随心背道。
[KJV]For the iniquity of his covetousness was I wroth, and smote him: I hid me, and was wroth, and he went on frowardly in the way of his heart.
[和合+]因他贪婪1215的罪孽5771,我就发怒7107击打他5221;我向他掩面5641发怒7107,他却仍然随心382077261870
耶3:14
[和合]耶和华说:“背道的儿女啊!回来吧!因为我作你们的丈夫。并且我必将你们从一城取一人,从一族取两人,带到锡安。
[KJV]Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion:
[和合+]耶和华30685002:背道7726的儿女1121啊,回来吧7725!因为我作你们的丈夫,并且我必将你们从一城58923947一人0259,从一族4940取两人8147,带到0935锡安6726
耶3:22
[和合]你们这背道的儿女啊!回来吧!我要医治你们背道的病。”看哪!我们来到你这里,因你是耶和华我们的 神。
[KJV]Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God.
[和合+]你们这背道7726的儿女1121啊,回来吧7725!我要医治7495你们背道4878的病。看哪,我们来到0857你这里,因你是耶和华3068―我们的 神0430
耶50:6
[和合]“我的百姓作了迷失的羊,牧人使他们走差路,使他们转到山上。他们从大山走到小山,竟忘了安歇之处。
[KJV]My people hath been lost sheep: their shepherds have caused them to go astray, they have turned them away on the mountains: they have gone from mountain to hill, they have forgotten their restingplace.
[和合+]我的百姓5971作了迷失的00066629,牧人7462使他们走差路8582,使他们转到7725-7726山上2022。他们从大山2022走到1980小山1389,竟忘了7911安歇之处7258