Text: a primitive root; to peep, i.e. glance sharply at:
诗33:14 | [和合] | 从他的居所,往外察看地上一切的居民。 | [KJV] | From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth. | [和合+] | 从他的居3427所4349往外察看7688地上0776一切的居民3427。 |
|
歌2:9 | [和合] | 我的良人好象羚羊,或象小鹿。他站在我们墙壁后;从窗户往里观看;从窗棂往里窥探。 | [KJV] | My beloved is like a roe or a young hart: behold, he standeth behind our wall, he looketh forth at the windows, shewing himself through the lattice. | [和合+] | 我的良人1730好象1819羚羊6643,或象小6082鹿0354。他站在5975我们墙壁3796后0310,从窗户2474往里观看7688,从窗棂2762往里窥探6692。 |
|
赛14:16 | [和合] | “凡看见你的,都要定睛看你,留意看你,说:‘使大地战抖,使列国震动, | [KJV] | They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; | [和合+] | 凡看见7200你的都要定睛7688看你,留意0995看你,说:使大地0776战抖7264,使列国4467震动7493, |
|