725 harpagmos {har-pag-mos'} 源自 726; TDNT - 1:473,80; 阳性名词 AV - robbery 1; 1 1) 抢劫 ( 腓2:6 ) |
00725 ἁρπαγμός, οῦ, ὁ 名词 二、同ἅρπαγμα,由抽象变为具体(如θερισμός 启14:15 ;参 约4:35 ;ἱματισμός 约19:24 )。此意在非基督徒文学中没有被引用,但在文法上是认可的。有学者认为 腓2:5-11 中-μα形式意义上约等于-μος形式,但反之并不然,参πορισμός 提前6:5 。 A. 「奖赏,掳物」。只有凭上下文和对保罗一般思想的了解,才能判断它是指紧抓住已经得到的奖赏,或指颁发所寻求的奖赏给自己。 B. 在好的意味方面,可能指「幸运之物,意外收获」;但这意外收获是已抓到,等著去用,还是未能用这问题仍悬挂。 三、另一较少可能的意义是(神秘的)「抓取」,参ἁρπάζω-SG726 二B.。 |
725 harpagmos {har-pag-mos'} from 726; TDNT - 1:473,80; n m AV - robbery 1; 1 1) the act of seizing, robbery 2) a thing seized or to be seized 2a) booty to deem anything a prize 2b) a thing to be seized upon or to be held fast, retained |
Text: from 726; plunder (properly concrete):
KJV -- robbery.