Strong's Number: 6949 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6949 קָהָה qahah {kaw-haw'}

字根型; TWOT - 1990.1; 动词
钦定本 - set on edge 3, blunt 1; 4
1) 钝的, 不锋利的
1a) (Qal) 钝的, 不锋利的
1b) (Piel) 钝的
06949
<音译> qahah
<词类> 动
<字义> 使迟钝
<字源> 一原形字根
<神出> 1990.1 传10:10
<译词> 酸倒3 钝了1 (4)
<解释>
一、Qal钝的不锋利的
酸倒;未完成式-3复阴תִּקְהֶינָה 耶31:29,30 结18:2

二、Piel钝的
钝了;完成式-3单阳קֵהָה 传10:10
06949 qahah {kaw-haw'}
a primitive root; TWOT - 1990.1; v
AV - set on edge 3, blunt 1; 4
1) to be blunt, be dull
1a) (Qal) to be blunt, be dull
1b) (Piel) to be blunt

Transliterated: qahah
Phonetic: kaw-haw'

Text: a primitive root; to be dull:

KJV --be set on edge, be blunt.



Found 4 references in the Old Testament Bible
传10:10
[和合]铁器钝了,若不将刃磨快,就必多费气力;但得智慧指教,便有益处。
[KJV]If the iron be blunt, and he do not whet the edge, then must he put to more strength: but wisdom is profitable to direct.
[和合+]铁器1270钝了6949,若不将刃6440磨快7043,就必多费1396气力2428;但得智慧2451指教3787,便有益处3504
耶31:29
[和合]当那些日子,人不再说:‘父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了。’
[KJV]In those days they shall say no more, The fathers have eaten a sour grape, and the children's teeth are set on edge.
[和合+]当那些日子3117,人不再说0559:父亲0001吃了0398酸葡萄1155,儿子1121的牙8127酸倒了6949
耶31:30
[和合]但各人必因自己的罪死亡,凡吃酸葡萄的,自己的牙必酸倒。”
[KJV]But every one shall die for his own iniquity: every man that eateth the sour grape, his teeth shall be set on edge.
[和合+]但各人0376必因自己的罪5771死亡4191;凡吃0398酸葡萄1155的,自己的牙8127必酸倒6949
结18:2
[和合]“你们在以色列地怎么用这俗语说,父亲吃了酸葡萄,儿子的牙酸倒了呢?”
[KJV]What mean ye, that ye use this proverb concerning the land of Israel, saying, The fathers have eaten sour grapes, and the children's teeth are set on edge?
[和合+]你们在以色列34780127怎么用4911这俗语49120559父亲0001吃了0398酸葡萄1155,儿子1121的牙8127酸倒了6949呢?