Strong's Number: 6775 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6775 צָמַד tsamad {tsaw-mad'}

字根型; TWOT - 1927; 动词
AV - join 3, fasten, frame 1; 5
1) 连合, 束紧
1a) (Niphal) 连合或依附于....
1b) (Pual) 被绑在 ( 撒下20:8
1c) (Hiphil) 合并 ( 诗50:19
06775
<音译> tsamad
<词类> 动
<字义> 连接、束缚
<字源> 一原形字根
<神出> 1927 民25:3
<译词> 连合3 编造1 (4)
<解释>
一、Niphal
未完成式-叙述式3单阳וַיִּצָּמֶד 民25:3 。叙述式3复阳וַיִּצָּמְדוּ 诗106:28

分词-复阳נִצְמָדִים 民25:5

1. 连合依附于...., 民25:3,5 诗106:28

二、Pual
分词-单阴מְצֻמֶּדֶת 撒下20:8 刀袋在他的两腰(直译)。

三、Hiphil
未完成式-3单阴תַּצְמִיד 诗50:19 你舌编造诡诈
06775 tsamad {tsaw-mad'}
a primitive root; TWOT - 1927; v
AV - join 3, fasten, frame 1; 5
1) to bind, join, fasten
1a) (Niphal) to join, join or attach oneself to
1b) (Pual) to be fastened, be bound
1c) (Hiphil) to combine, fit together, hitch up

Transliterated: tsamad
Phonetic: tsaw-mad'

Text: a primitive root; to link, i.e. gird; figuratively, to serve, (mentally) contrive:

KJV --fasten, frame, join (self).



Found 4 references in the Old Testament Bible
民25:3
[和合]以色列人与巴力毗珥连合,耶和华的怒气就向以色列人发作。
[KJV]And Israel joined himself unto Baalpeor: and the anger of the LORD was kindled against Israel.
[和合+]以色列3478人与巴力毘珥1187连合6775,耶和华3068的怒气0639就向以色列3478人发作2734
民25:5
[和合]于是摩西吩咐以色列的审判官说:“凡属你们的人,有与巴力毗珥连合的,你们各人要把他们杀了。”
[KJV]And Moses said unto the judges of Israel, Slay ye every one his men that were joined unto Baalpeor.
[和合+]于是摩西4872吩咐以色列3478的审判官819905590376凡属你们的人0582,有与巴力毘珥1187连合6775的,你们各人要把他们杀2026了。
诗50:19
[和合]你口任说恶言,你舌编造诡诈。
[KJV]Thou givest thy mouth to evil, and thy tongue frameth deceit.
[和合+]你口6310任说7971恶言7451;你舌3956编造6775诡诈4820
诗106:28
[和合]他们又与巴力毗珥连合,且吃了祭死神(或作“人”)的物。
[KJV]They joined themselves also unto Baalpeor, and ate the sacrifices of the dead.
[和合+]他们又与巴力1187毘珥连合6775,且吃了0398祭死4191神(或译:人)的物2077