民24:24 | [和合] | 必有人乘船从基提界而来,苦害亚述,苦害希伯。他也必至沉沦。” | [KJV] | And ships shall come from the coast of Chittim, and shall afflict Asshur, and shall afflict Eber, and he also shall perish for ever. | [和合+] | 必有人乘船6716从基提3794界3027而来,苦害6031亚述0804,苦害6031希伯5677;他也必至沉沦0008。 |
|
赛33:21 | [和合] | 在那里耶和华必显威严与我们同在,当作江河宽阔之地。其中必没有荡桨摇橹的船来往,也没有威武的船经过。 | [KJV] | But there the glorious LORD will be unto us a place of broad rivers and streams; wherein shall go no galley with oars, neither shall gallant ship pass thereby. | [和合+] | 在那里,耶和华3068必显威严0117与我们同在,当作江河5104-2975宽阔7342-3027之地4725;其中必没有1077荡桨摇橹7885的船0590来往3212,也没有威武的0117船6716经过5674。 |
|
结30:9 | [和合] | “到那日,必有使者坐船,从我面前出去,使安逸无虑的古实人惊惧;必有痛苦临到他们,好象埃及遭灾的日子一样。看哪,这事临近了。” | [KJV] | In that day shall messengers go forth from me in ships to make the careless Ethiopians afraid, and great pain shall come upon them, as in the day of Egypt: for, lo, it cometh. | [和合+] | 到那日3117,必有使者4397坐船6716,从我面前6440出去3318,使安逸无虑0983的古实人3568惊惧2729;必有痛苦2479临到他们,好象埃及4714遭灾的日子3117一样。看哪,这事临近了0935! |
|
但11:30 | [和合] | 因为基提战船,必来攻击他,他就丧胆而回。又要恼恨圣约,任意而行;他必回来联络背弃圣约的人。 | [KJV] | For the ships of Chittim shall come against him: therefore he shall be grieved, and return, and have indignation against the holy covenant: so shall he do; he shall even return, and have intelligence with them that forsake the holy covenant. | [和合+] | 因为基提3794战船6716必来0935攻击他,他就丧胆3512而回7725,又要恼恨2194圣6944约1285,任意而行6213;他必回来7725联络0995背弃5800圣6944约1285的人。 |
|