Strong's Number: 6277 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6277 עָתָק `athaq {aw-thawk'}

源自 06275 取其 许可 之意; TWOT - 1721a; 形容词
AV - arrogancy 1, grievous things 1, stiff 1, hard things 1; 4
1) 鲁莽的, 霸道的
1a) 指言语上
06277
<音译> `athaq
<词类> 形
<字义> 卤莽的、狂妄的
<字源> 来自SH6275
<神出> 1721a 撒上2:3
<译词> 狂妄的2 傲慢的1 挺著1 (4)
<解释>
单阳עָתָק 撒上2:3 诗31:18 诗75:5 诗94:4
06277 `athaq {aw-thawk'}
from 06275 in the sense of license; TWOT - 1721a; adj
AV - arrogancy 1, grievous things 1, stiff 1, hard things 1; 4
1) forward, bold, arrogant
1a) of speech

Transliterated: `athaq
Phonetic: aw-thawk'

Text: from 6275 in the sense of license; impudent:

KJV -- arrogancy, grievous (hard) things, stiff.



Found 4 references in the Old Testament Bible
撒上2:3
[和合]人不要夸口说骄傲的话,也不要出狂妄的言语;因耶和华是大有智识的 神,人的行为被他衡量。
[KJV]Talk no more so exceeding proudly; let not arrogancy come out of your mouth: for the LORD is a God of knowledge, and by him actions are weighed.
[和合+]人不要7235夸口13641696骄傲1364的话,也不要出3318狂妄的言语6277;因耶和华3068是大有智识1844的 神0430,人的行为5949被他衡量8505
诗31:18
[和合]那撒谎的人,逞骄傲轻慢,出狂妄的话攻击义人;愿他的嘴哑而无言。
[KJV]Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
[和合+]那撒谎8267的人逞骄傲6277轻慢1346,出1696狂妄0937的话攻击义人6662;愿他的嘴8193哑而无言0481
诗75:5
[和合]不要把你们的角高举,不要挺着颈项说话。
[KJV]Lift not up your horn on high: speak not with a stiff neck.
[和合+]不要把你们的角716147917311;不要挺6277着颈项6677说话1696
诗94:4
[和合]他们絮絮叨叨,说傲慢的话;一切作孽的人,都自己夸张。
[KJV]How long shall they utter and speak hard things? and all the workers of iniquity boast themselves?
[和合+]他们絮絮叨叨50421696傲慢的话6277;一切作64660205的人都自己夸张0559