Strong's Number: 6005 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

6005 עִמָּנוּאֵל `Immanuw'el {im-maw-noo-ale'}

源自 059730410 并插入代名词字尾; TWOT - 1640d;
阳性专有名词
钦定本 - Immanuel + 410 2; 2
以马内利= "神同在" 或"上帝与我们在一起"
1) 耶稣是弥赛亚的记号及预言,预言中说有一童女将生下耶稣,表示著神与我们同在
06005
<音译> `Immanuw'el
<词类> 名、专、阳
<字义> 神与我们同在
<字源> 来自SH5973及SH410带插入代名词字尾
<神出> 赛7:14
<译词> 以马内利2 (2)
<解释>
此字由介系词עִם(SH5973)1复词尾עִמָּנוּ与我们在一起加上אֵל(SH410)成为专有名词以马内利,字意是神与我们同在。在旧约仅用两次, 赛7:14 赛8:8太1:23 引用 赛7:14 说明弥赛亚预言的实现。
06005 `Immanuw'el {im-maw-noo-ale'}
from 05973 and 0410 with a pronominal suffix inserted; TWOT - 1640d;
n pr m
AV - Immanuel + 0410 2; 2
Immanuel = "God with us" or "with us is God"
1) symbolic and prophetic name of the Messiah, the Christ, prophesying
that He would be born of a virgin and would be 'God with us'

Transliterated: `Immanuw'el
Phonetic: im-maw-noo-ale'

Text: from 5973 and 410 with a pronominal suffix inserted; with us (is) God; Immanuel, a type name of Isaiah's son:

KJV --Immanuel.



Found 2 references in the Old Testament Bible
赛7:14
[和合]因此,主自己要给你们一个兆头,必有童女怀孕生子,给他起名叫以马内利(就是 神与我们同在的意思)。
[KJV]Therefore the Lord himself shall give you a sign; Behold, a virgin shall conceive, and bear a son, and shall call his name Immanuel.
[和合+]因此,主0136自己要给5414你们一个兆头0226,必有童女5959怀孕203032051121,给他起名80347121以马内利6005-0410(就是神与我们同在的意思)。
赛8:8
[和合]必冲入犹大,涨溢泛滥,直到颈项。”以马内利啊,他展开翅膀,遍满你的地。
[KJV]And he shall pass through Judah; he shall overflow and go over, he shall reach even to the neck; and the stretching out of his wings shall fill the breadth of thy land, O Immanuel.
[和合+]必沖入2498犹大3063,涨溢7857氾滥5674,直到5060颈项6677。以马内利6005-0410啊,他展开4298翅膀3671,遍满4393你的地0776