5874 עֵין דֹּר `Eyn-Do'r {ane-dore'} 或 `Eyn Dowr {ane dore}或 `Eyn-Dor {ane-dore'}源自 05869 和 01755; 专有名词 地名 AV - Endor 3; 3 隐‧多珥 = "多珥之泉" 1) 在以萨迦境内, 属玛拿西的一块地区; 位于他泊以北四哩(6.5公里)处 ( 书17:11 ) 1a) 扫罗王去找交鬼者所住的地方 ( 撒上28:7 ) |
05874 <音译> `Eyn-Do'r <词类> 名、专 <字义> 居所之泉 <字源> 来自SH5869及SH1755 <神出> 书17:11 <译词> 隐多珥3 (3) <解释> |
05874 `Eyn-Do'r {ane-dore'} or `Eyn Dowr {ane dore} or `Eyn-Dor {ane-dore'} from 05869 and 01755;; n pr loc AV - Endor 3; 3 En-dor = "fountain of Dor" 1) a place in the territory of Issachar yet possessed by Manasseh; located 4 miles (6.5 km) north of Tabor 1a) place of residence of the spiritist consulted by king Saul |
Text: or mEyn Dowr {ane dore}; or 5Eyn-Dor {ane-dore'}; from 5869 and 1755; fountain of dwelling; En-Dor, a place in Palestine:
KJV --En-dor.
书17:11 |
| ||||||
撒上28:7 |
| ||||||
诗83:10 |
|