Strong's Number: 581 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

0581 אִנּוּן אִנִּין 'innuwn (亚兰文) {in-nu:n'} 或 (阴性型) 'inniyn (亚兰文) {in-ni:n'}

相当于 01992; TWOT - 2587; 阳性第三人称复数代名词
钦定本 - are 2, these 1, them; 4
1) 那些, 他们
00581
<音译>'innuwn
<词类>指示、代、亚
<字义>他们、这些
<字源>相当于SH1992
<神出>2587  拉5:4 (未译)
<译词>就1那1(2)
0581 'innuwn (Aramaic) {in-noon'} or (feminine) 'inniyn (Aramaic) {in-neen'}
corresponding to 01992; TWOT - 2587; demonstr pron
AV - are 2, these 1, them; 4
1) these, those, they

Transliterated: 'innuwn
Phonetic: in-noon'

Text: (Aramaic) or (feminine) inniyn (Aramaic) {in- neen'}; corresponding to 1992; they:

KJV --X are, them, these.



Found 3 references in the Old Testament Bible
得4:17
[和合]邻舍的妇人说:“拿俄米得孩子了!”就给孩子起名叫俄备得。这俄备得是耶西的父,耶西是大卫的父。
[KJV]And the women her neighbours gave it a name, saying, There is a son born to Naomi; and they called his name Obed: he is the father of Jesse, the father of David.
[和合+]邻舍7934的妇人说0559:拿俄米05813205孩子了!就给7121孩子起名80347121俄备得5744。这俄备得是耶西3448的父0001,耶西是大卫1732的父0001
但2:44
[和合]当那列王在位的时候,天上的 神必另立一国,永不败坏;也不归别国的人,却要打碎灭绝那一切国,这国必存到永远。
[KJV]And in the days of these kings shall the God of heaven set up a kingdom, which shall never be destroyed: and the kingdom shall not be left to other people, but it shall break in pieces and consume all these kingdoms, and it shall stand for ever.
[和合+]当那0581列王4430在位的时候3118,天上8065的神0426必另立6966一国4437,永不5957-3809败坏2255,也不380976620321国的人5972,却要打碎1855灭绝54870459一切36064437,这1932国必存到6966永远5957
但6:24
[和合]王下令,人就把那些控告但以理的人,连他们的妻子儿女都带来,扔在狮子坑中。他们还没有到坑底,狮子就抓住他们(“抓住”原文作“胜了”),咬碎他们的骨头。
[KJV]And the king commanded, and they brought those men which had accused Daniel, and they cast them into the den of lions, them, their children, and their wives; and the lions had the mastery of them, and brake all their bones in pieces or ever they came at the bottom of the den.
[和合+]4430下令0560,人就把那些0479控告0399-7170但以理1841的人1400,连他们0581的妻子5389儿女1123都带来0858,扔在7412狮子07441358中。他们还没有3809429113580773,狮子0744就抓住(原文是胜了5705-7981)他们,咬碎1855他们的骨头1635