Strong's Number:
5563
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
5563 סְמָדַר c@madar {sem-aw-dar'}
字源不详; TWOT - 1513; 阳性名词
钦定本 - tender grape 3; 3
1) 葡萄花, 葡萄花蕾
05563
<音译> c@madar
<词类> 名、阳
<字义> 葡萄开花时期
<字源> 属未定引申语
<神出> 1513
歌2:13
<译词> 花3 (3)
<解释>
葡萄树的
花
,单阳סְמָדַר
歌2:13,15
歌7:12 。
05563 c@madar {sem-aw-dar'}
of uncertain derivation; TWOT - 1513; n m
AV - tender grape 3; 3
1) grape blossom, grape bud
Transliterated: cmadar
Phonetic: sem-aw-dar'
Text: of uncertain derivation; a vine blossom; used also adverbially, abloom:
KJV
--tender grape.
Found
3
references in the Old Testament Bible
歌2:13
[和合]
无花果树的果子渐渐成熟,葡萄树开花放香。我的佳偶,我的美人,起来!与我同去。”
[KJV]
The fig tree putteth forth her green figs, and the vines with the tender grape give a good smell. Arise, my love, my fair one, and come away.
[和合+]
无花果树
8384
的果子渐渐成熟
2590
-
6291
;葡萄树
1612
开花
5563
放
5414
香
7381
。我的佳偶
7474
,我的美人
3303
,起来
6965
,与我同去
3212
!
歌2:15
[和合]
要给我们擒拿狐狸,就是毁坏葡萄园的小狐狸,因为我们的葡萄正在开花。”
[KJV]
Take us the foxes, the little foxes, that spoil the vines: for our vines have tender grapes.
[和合+]
要给我们擒拿
0270
狐狸
7776
,就是毁坏
2254
葡萄园
3754
的小
6996
狐狸
7776
,因为我们的葡萄
3754
正在开花
5563
。(新娘)
歌7:13
[和合]
[KJV]
[和合+]
我们早晨
7925
起来往葡萄园
3754
去,看看
7200
葡萄
1612
发芽
6524
开花
5563
-
6605
没有,石榴
7416
放蕊
5132
没有;我在那里要将我的爱情
1730
给
5414
你。