Strong's Number: 5548 | || 外网搜索: 蓝字圣经词典 | Bible Hub Strong词典

5548 Calkah {sal-kaw'}

字根已不使用 意为"走路"; 专有名词 地名
钦定本 - Salchah 2, Salcah 2; 4
撒迦 = "迁移"
1) 在巴珊极东界线上的一座城或地区, 分配给迦得支派; 现代的'Sulkhad',
在约旦河东方 56 英哩(90 公里) 浩兰山脉南端( 申3:10 书13:11 )
05548
<音译> Calkah
<词类> 名、专
<字义> 行走
<字源> 来自一不用的字根
<神出> 申3:10
<译词> 撒迦4 (4)
<解释>
〔撒迦〕
城名,在约但河东, 申3:10 书12:5 书13:11 代上5:11

05548 Calkah {sal-kaw'}
from an unused root meaning to walk;; n pr loc
AV - Salchah 2, Salcah 2; 4
Salcah or Salchah = "migration"
1) a town or district at the extreme eastern limit of Bashan and
allocated to the tribe of Gad; modern 'Sulkhad' which is 56 miles
(90 km) east of the Jordan at the southern extremity of the Hauran
mountain range

Transliterated: Calkah
Phonetic: sal-kaw'

Text: from an unused root. meaning to walk; walking; Salcah, a place East of the Jordan:

KJV --Salcah, Salchah.



Found 4 references in the Old Testament Bible
申3:10
[和合]就是夺了平原的各城,基列全地,巴珊全地,直到撒迦和以得来,都是巴珊王噩国内的城邑。
[KJV]All the cities of the plain, and all Gilead, and all Bashan, unto Salchah and Edrei, cities of the kingdom of Og in Bashan.
[和合+]就是夺了平原4334的各城5892、基列1568全地、巴珊1316全地,直到撒迦5548和以得来0154,都是巴珊1316王噩57474467内的城邑5892
书12:5
[和合]他所管之地,是黑门山,撒迦,巴珊全地,直到基述人和玛迦人的境界,并基列一半,直到希实本王西宏的境界。
[KJV]And reigned in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurites and the Maachathites, and half Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
[和合+]他所管4910之地是黑门27682022、撒迦5548、巴珊1316全地,直到基述人1651和玛迦人4602的境界1366,并基列1568一半2677,直到希实本28094428西宏5511的境界1366
书13:11
[和合]又有基列地、基述人、玛迦人的地界,并黑门全山,巴珊全地,直到撒迦;
[KJV]And Gilead, and the border of the Geshurites and Maachathites, and all mount Hermon, and all Bashan unto Salcah;
[和合+]又有基列地1568、基述人1651、玛迦人4602的地界1366,并黑门2768全山2022、巴珊1316全地,直到撒迦5548
代上5:11
[和合]迦得的子孙在流便对面,住在巴珊地,延到撒迦。
[KJV]And the children of Gad dwelt over against them, in the land of Bashan unto Salcah:
[和合+]迦得1410的子孙1121在流便对面,住在3427巴珊13160776,延到撒迦5548