Strong's Number:
546
|
|| 外网搜索:
蓝字圣经词典
|
Bible Hub Strong词典
546 apeileo {ap-i-leh'-o}
字源不明; 动词
AV - threaten 2; 2
1) 威胁, 警告 (
徒4:17
彼前2:23 )
00546 ἀπειλέω 动词
不完ἠπείλουν;1不定式关ἠπειλησάμην。「
恐吓
,
警告
」τινί某人,带μή和不定词:
恐吓
(他们)
不再
,
徒4:17 (公认经文加有ἀπειλῇ)。独立用法:指基督-πάσχων οὐκ ἠπείλει受害
不说威吓
的话,
彼前2:23 。*
546 apeileo {ap-i-leh'-o}
of uncertain derivation;; v
AV - threaten 2; 2
1) to threaten, menace
Transliterated: apeileo
Phonetic: ap-i-leh'-o
Text: of uncertain derivation; to menace; by implication, to forbid:
KJV
--threaten.
Found
2
references in the New Testament Bible
徒4:17
[和合]
惟恐这事越发传扬在民间,我们必须恐吓他们,叫他们不再奉这名对人讲论。”
[KJV]
But that it spread no further among the people, let us straitly threaten them, that they speak henceforth to no man in this name.
[和合+]
惟恐
3363
这事越发
1909
-
4119
传扬
1268
在
1519
民间
2992
,我们必须恐吓
0547
-
0546
他们
0846
,叫他们不
3367
再
3371
奉
1909
这
5129
名
3686
对人
0444
讲论
2980
。
彼前2:23
[和合]
他被骂不还口;受害不说威吓的话,只将自己交托那按公义审判人的主。
[KJV]
Who, when he was reviled, reviled not again; when he suffered, he threatened not; but committed himself to him that judgeth righteously:
[和合+]
他
3739
被骂
3058
不
3756
还口
0486
;受害
3958
不
3756
说威吓的话
0546
,只
1161
将自己交託
3860
那按公义
1346
审判
2919
人的主。